Los dos indios alegres
Juan Rodolfo Wilcock
From Libros de Ultramar Alicante, Alicante, ALICA, Spain
Seller rating 5 out of 5 stars
AbeBooks Seller since January 2, 2023
From Libros de Ultramar Alicante, Alicante, ALICA, Spain
Seller rating 5 out of 5 stars
AbeBooks Seller since January 2, 2023
About this Item
Primera edición en castellano, editado en 2001 por Sudamericana. Son 317 páginas con unas dimensiones de 21.5 x 14 cm. Muy buen estado del ejemplar. Traducido del italiano por Ernesto Montequín El genio del escritor argentino, que escribió buena parte de su obra en italiano, director de la revista literaria Ficción, dramaturgo, genial actor cultural de todas las disciplinas (Aparece representando a Caifaz en la película "El Evangelio según San Mateo" de Pier Paolo Pasolini) es uno de esos escritores que animan a disfrutar de la escritura a otros escritores. FORME A SU GUSTO UN LOTE CON NUESTROS EJEMPLARES Y OBTENGA DESCUENTOS DEL 25% Y SUPERIORES. Los dos indios alegres, de Juan Rodolfo Wilcock (originalmente: I due allegri indiani, 1973, Adelphi, Milano), es un texto maravilloso. Lo editó en castellano Sudamericana en 2001 con traducción de Ernesto Montequin y me di el gusto de regalarlo más de una vez, por lo que ahora se me hace muy fácil recomendar su lectura. Se lo considera una novela, lo que le hace justicia dada su naturaleza, porque de novela no tiene más que la extensión y la continuidad de algunos nombres que se repiten a lo largo de sus casi trescientas páginas: Vincenzo Frollo, alias Farolito de Cola (y variantes) el señor Pedotto y la revista de temas hípicos El picadero, donde se publica la novela por entregas Los dos indios alegres, escrita por De Cola. El libro está compuesto por las treinta entregas que narra las aventuras de dos indios: Caballo Alto y Ciervo Rojo y la correspondencia entre el autor, el editor y algunos personajes secundarios. Es una novela epistolar-amarillista. Mientras realiza sus entregas, de Cola, alias también Zepelín, va deambulando por toda clase de residencias precarias con una pierna gangrenada, enfermedad que avanza hasta ocasionar su muerte al final de la novela. Sus fieles protectoras son dos travestis: Marilyn Monroe y Golda Meir, que se ocupan de trasladarlo y velan por él. Hasta aquí el entramado de relaciones que sirve de procedimiento para desarrollar lo que realmente importa: la proliferación del caos. Farolito, en sus entregas para Los dos indios alegres, incluye todo tipo de textos, que tienen escasa o nula vinculación entre sí y que constituyen el cuerpo de la novela, y redacta además otras secciones de El Picadero, como Indian s Corner, organiza concursos y escribe variedades o "sueltos", además de reproducir el correo de lectores. De Cola es un grafómano, polígrafo, impostor y plagiario que incluye en su novela fragmentos de todo tipo y género (romántica, de aventuras, psicológicas, erótica, artículos científicos, crónica policial, relatos cosmogónicos, etc.). La continuidad sólo se sostiene por el título y los nombres de los protagonistas, que reaparecen nominalmente en situaciones totalmente desconectadas entre sí. Es una novela de nombres, y de categorías completamente laxas. El término "indio", por ejemplo, significa casi cualquier cosa: desde verdaderos aborígenes, animales domésticos, habitantes de cualquier país o, si es necesario, de la India. Tienen nombres como Salmón Delgado, Aceite de Oliva, Fabrica Flechas o Zorro Tremendo. Es un texto de nombres, como "novela" es un nombre. El procedimiento de recoger textos extraños es el del propio Wilcock, que produjo con este método su primer libro en Italia, Fatti inquietanti -Hechos inquietantes-, publicado también por Sudamericana. Por lo que, si uno fuera ingenuo, podría creer que tras De cola se esconde Wilcock. Pero no, juega con la noción de autor y aparece aquí como un manipulador de nombres y significados, dotado de un gran sentido del humor, que cultiva con placer el sinsentido y el absurdo. Podría pensarse que la novela está armada para realizar en libro las preocupaciones de Michel Foucault por esos años, que incluye las palabras, las cosas y el autor. Toda taxonomía es tergiversada, todo orden subvertido con alegría y el autor finalmente muere liter. Seller Inventory # 2023/1311
Bibliographic Details
Title: Los dos indios alegres
Publisher: Sudamericana
Publication Date: 2001
Binding: Encuadernación de tapa blanda
Condition: Muy bien
Edition: 1ª Edición.
Store Description
Los gastos de envío y manipulación a España peninsular son de 5,60 euros hasta 0,500 kg (20 x 15 x 10 cm) y se hace a través de agencias de mensajería y/o Correos con número de seguimiento. Para envíos a las Islas Canarias, Baleares, Ceuta y Melilla, y envíos internacionales, se cotizará en el momento del pedido.
El tiempo de entrega es de 10 a 15 días hábiles, aunque siempre intentamos que este tiempo se reduzca lo máximo posible.
Importante:
Nuestro mayor depósito se encuentra en Argentina, to...
More InformationLos gastos de envío y manipulación a España peninsular son de 5,60 euros hasta 0,500 kg (20 x 15 x 10 cm) y se hace a través de agencias de mensajería y/o Correos con número de seguimiento. Para envíos a las Islas Canarias, Baleares, Ceuta y Melilla, y envíos internacionales, se cotizará en el momento del pedido.
El tiempo de entrega es de 10 a 15 días hábiles, aunque siempre intentamos que este tiempo se reduzca lo máximo posible.
Importante:
Nuestro mayor depósito se encuentra en Argentina, todas las semanas recibimos los pedidos unificados en la librería física que se encuentra en Alicante, nosotros nos encargamos de todo el proceso aduanero y el pago de aranceles. Una vez aquí, preparamos el envío de forma individual y lo depositamos en Correos para su envío certificado. En ese momento le llegará un aviso desde esta plataforma con todos los datos de seguimiento.
Payment Methods
accepted by seller