Items related to Candide, ou l'optimisme. Traduit de l'allemand...

Candide, ou l'optimisme. Traduit de l'allemand par M. de Volt***. (French Edition) - Softcover

  • 3.76 out of 5 stars
    293,535 ratings by Goodreads
 
9781170534816: Candide, ou l'optimisme. Traduit de l'allemand par M. de Volt***. (French Edition)

This specific ISBN edition is currently not available.

Synopsis


The 18th century was a wealth of knowledge, exploration and rapidly growing technology and expanding record-keeping made possible by advances in the printing press. In its determination to preserve the century of revolution, Gale initiated a revolution of its own: digitization of epic proportions to preserve these invaluable works in the largest archive of its kind. Now for the first time these high-quality digital copies of original 18th century manuscripts are available in print, making them highly accessible to libraries, undergraduate students, and independent scholars.
Western literary study flows out of eighteenth-century works by Alexander Pope, Daniel Defoe, Henry Fielding, Frances Burney, Denis Diderot, Johann Gottfried Herder, Johann Wolfgang von Goethe, and others. Experience the birth of the modern novel, or compare the development of language using dictionaries and grammar discourses.
++++
The below data was compiled from various identification fields in the bibliographic record of this title. This data is provided as an additional tool in helping to insure edition identification:
++++
<sourceLibrary>British Library

<ESTCID>T019891

<Notes>In fact written by Voltaire. The imprint is false; probably printed in the Netherlands.

<imprintFull>Londres, 1759. <collation>167,[1]p. ; 8°

"synopsis" may belong to another edition of this title.

About the Author

Voltaire (Francois-Marie Arouet) (1694--1778) was one of the key thinkers of the European Enlightenment. Of his many works, "Candide" remains the most popular.
Peter Constantine was awarded the 1998 PEN Translation Award for "Six Early Stories "by Thomas Mann and the 1999 National Translation Award for "The Undiscovered Chekhov: Forty-three New Stories." Widely acclaimed for his recent translation of the complete works of Isaac Babel, he also translated Gogol's "Taras Bulba" and Tolstoy's "The Cossacks "for the Modern Library. His translations of fiction and poetry have appeared in many publications, including "The New Yorker, Harper's," and "Paris Review. "He lives in New York City.

"About this title" may belong to another edition of this title.

(No Available Copies)

Search Books:



Create a Want

Can't find the book you're looking for? We'll keep searching for you. If one of our booksellers adds it to AbeBooks, we'll let you know!

Create a Want