The Holy Quran - English Translation & Arabic Text (English and Arabic Edition) - Hardcover

Allamah Nooruddin; Abdul Mannan Omar; Amatul Rahman Omar

  • 4.35 out of 5 stars
    54 ratings by Goodreads
 
9780976697237: The Holy Quran - English Translation & Arabic Text (English and Arabic Edition)

Synopsis

This English translation of the Holy Quran offers a clear and faithful rendition of the original Arabic.It serves as a valuable resource for those seeking a deeper understanding of this sacred scripture. The translation was rendered by a respected husband-wife team including the first Muslim woman translator of the text and one of the editors of the Encyclopedia of Islam.

Key Features:

True to the Original:

•The translation remains simple and literal, closely mirroring the Arabic text.

•Crafted for contemporary readers, the English is easily understandable without sacrificing accuracy.

Non-Sectarian Perspective:

•This version is presented from a non-sectarian viewpoint, making it suitable for a wide range of readers.

Contextual Clarity:

•Essential context is provided within brackets, allowing readers to choose between a straightforward reading or one with additional insights.

•The text is free from distracting footnotes, ensuring a focused reading experience.

Comprehensive Resources:

•Includes an extensive subject index for easier navigation.

•A detailed 80-pageglossary is included.

Scholarly Work:

•The translation represents a significant scholarly work, invaluable for those conducting in-depth studies of the Quran.

•A companion English-Arabic dictionary by one of the translators (Abdul Mannan Omar) is available separately, enhancing the study and understanding of the Quran.

Ideal for students,scholars, and anyone interested in a clear and accurate understanding of the Holy Quran, this translation provides an approachable and comprehensive exploration of the text.

"synopsis" may belong to another edition of this title.

About the Author

ALLÂMAH NOORUDDÎN: The interpreter of the Holy Qur ân, was a scholar of international fame and recognition. Five biographies have been written on his life. He is the author of more than 15 books on Islam and comparative religion. In order to obtain the requisite feel of the language of the Holy Qurân, Allâmah Nooruddîn, spent many years in the Arabian desert. He lived in the Holy Cities of Makkah and Madinah and among the Arab beduins of Hijaz, to learn the classical Qurânic Arabic. He was able to feel, hear, read and write classical Arabic and his mastery of poetry and prose were superb. He had not only collected and consulted the previous commentaries of the Holy Qurân but had also gone back to the oldest and most reliable Arabic lexicons and poetry of pre-Islamic era, to ascertain the real classical and root meanings of the Arabic words used in the Qurân. He had an invaluable collection of books in his personal library, which was one of the best personal Islamic libraries in the world. (Oriental Magazine).

¨AMATUL RAHMÂN OMAR: The Holy Qurân thus explained and interpreted by Allâmah Nooruddîn was rendered into English by Mrs. Amatul Rahmân Omar. She is the FIRST WOMAN in Islamic history to translate the Holy Qurân in English. She was a scholar and teacher of the English and Arabic language. She received numerous awards from the University of Punjab for her outstanding distinction and achievement in the Arabic language. She spent most part of her life in teaching Arabic and English. (May Allâh be please with her and accept her work).

¨ABDUL MANNÂN OMAR: Mrs. Omar was assisted in this difficult task of translation by her husband Abdul Mannân Omar. Mr. Omar dedicated his life to learning and teaching about Islam and was an editor of the Encyclopedia of Islam for more than 25 years.

"About this title" may belong to another edition of this title.