The Routledge Handbook of Literary Translation provides an accessible, diverse and extensive overview of literary translation today. This next-generation volume brings together principles, case studies, precepts, histories and process knowledge from practitioners in sixteen different countries. Divided into four parts, the book covers many of literary translation’s most pressing concerns today, from teaching, to theorising, to translation techniques, to new tools and resources. Featuring genre studies, in which graphic novels, crime fiction, and ethnopoetry have pride of place alongside classics and sacred texts, The Routledge Handbook of Literary Translation represents a vital resource for students and researchers of both translation studies and comparative literature.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Kelly Washbourne teaches at Kent State University in Ohio, United States. He won a National Endowment for the Arts Translation Fellowship (2010) for his translation of Nobel Laureate Miguel Ángel Asturias’ Leyendas de Guatemala (Legends of Guatemala, Latin American Literary Review Press, 2011).
Ben Van Wyke was Assistant Professor of Spanish and Translation Studies at Indiana University–Purdue University, Indianapolis. He wrote on translation, metaphor, and postmodern philosophy, and translated from Spanish and Portuguese, primarily young Spanish authors of poetry and fiction. He passed away in September 2017.
"About this title" may belong to another edition of this title.
Seller: Reuseabook, Gloucester, GLOS, United Kingdom
Hardcover. Condition: Used; Very Good. Dispatched, from the UK, within 48 hours of ordering. Though second-hand, the book is still in very good shape. Minimal signs of usage may include very minor creasing on the cover or on the spine. Seller Inventory # CHL7152253
Quantity: 1 available
Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condition: New. Seller Inventory # 32449667-n
Seller: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, U.S.A.
Hardcover. Condition: new. Hardcover. The Routledge Handbook of Literary Translation provides an accessible, diverse and extensive overview of literary translation today. This next-generation volume brings together principles, case studies, precepts, histories and process knowledge from practitioners in sixteen different countries. Divided into four parts, the book covers many of literary translations most pressing concerns today, from teaching, to theorising, to translation techniques, to new tools and resources. Featuring genre studies, in which graphic novels, crime fiction, and ethnopoetry have pride of place alongside classics and sacred texts, The Routledge Handbook of Literary Translation represents a vital resource for students and researchers of both translation studies and comparative literature. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability. Seller Inventory # 9781138699298
Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condition: As New. Unread book in perfect condition. Seller Inventory # 32449667
Seller: GreatBookPricesUK, Woodford Green, United Kingdom
Condition: New. Seller Inventory # 32449667-n
Quantity: 10 available
Seller: Mispah books, Redhill, SURRE, United Kingdom
Hardcover. Condition: New. New. book. Seller Inventory # ERICA77311386992926
Quantity: 1 available
Seller: GreatBookPricesUK, Woodford Green, United Kingdom
Condition: As New. Unread book in perfect condition. Seller Inventory # 32449667
Quantity: 10 available
Seller: Majestic Books, Hounslow, United Kingdom
Condition: New. Seller Inventory # 370282921
Quantity: 3 available
Seller: Books Puddle, New York, NY, U.S.A.
Condition: New. Seller Inventory # 26375762550
Seller: moluna, Greven, Germany
Condition: New. Seller Inventory # 255835725
Quantity: Over 20 available