This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1909 Excerpt: ...of the Koivtj: the papyri of iii/B.c, however, are practically free from the mixture, which only becomes common in ii/B.c, and is then mainly confined to illiterate documents4. It is another testimony to the value of the principal uncials that the instances in them of confusion of o and o are comparatively rare: it is only in late MSS such as E (Genesis), V (Prophets), T (Psalms), and V (Mace.) that it is frequent. 29. A few words claim special notice. The verb dduovv (a late formation, perhaps coined by the translators, from a'0(3os, dtorj) in all the 21 passages where it occurs in the uncials takes o in the second syllable, d6ooOa-o/uu, rjOoutfiai etc., apparently owing to the difficulty felt in pronouncing the long vowel twice consecutively4. 1 So in Mark viii. 14 B. The regular ireXiSovro in 1 K. xii. 9, Job xix. 14, xxxix. 15 B, cv. 13, 11, cxviii. 139 and as v. 1. in loc. citt. 2 So 6/j.di/xfKa in papyri from i/B.c, Mayser 95: add dfid/iCKa OP3 478. 44 (13 A.d.). 3 Meisterhans 24. There are a few examples of mixture as early as iii/B.C, but it does not become common till Hadrian's time. 4 Mayser 97 ff. He reckons seven examples of mixture in iii/B.c. (a few more must be added from the Hibeh Papyri) to 140 in ii/B.c. 6 'AOfos remains unaltered, even where there is a double u (Jer. ii. 34, clause, ending with raXabrwpos, but it can hardly be original: the(writer's sense of rhythm (cf. Syntax) would be sufficiently satisfied by rdaiTupos--ivbvtjroi. 1 LS cite the same form from Dioscorides. 2 Contrast Moulton Prol. 35 on the text in Rom. v. 1. 42. Y and I. The change in the pronunciation of v to that of z1 did not become general in the Koivq till about 100 A.d. In two words, however (in addition to some proper names), other causes had before this produce...
"synopsis" may belong to another edition of this title.