Language: English
Published by Edinburgh University Press, Edinburgh, 2018
ISBN 10: 1474440991 ISBN 13: 9781474440998
Seller: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, U.S.A.
Paperback. Condition: new. Paperback. Over 6000 different languages are used in the world today, but the conventions of 'media speak' are far from universal and the complexities of translation are rarely acknowledged by the industry, audiences or scholars. Redressing this neglect, Speaking in Subtitles argues that the specific contingencies of translation are vital to screen media's global storytelling. Looking at a range of examples, from silent era intertitling to contemporary crowdsourced subtitling, and from avant-garde dubbing to the increasing practice of 'fansubbing', Tessa Dwyer proposes that screen media itself is a fundamentally 'translational' field. This study argues that the contingencies of translation are vital to screen media's global storytelling. Through examples ranging from avant-garde dubbing to crowdsourced subtitling, it proposes that screen media is fundamentally 'translational'. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability.
Language: English
Published by Edinburgh University Press, GB, 2018
ISBN 10: 1474440991 ISBN 13: 9781474440998
Seller: Rarewaves.com USA, London, LONDO, United Kingdom
Paperback. Condition: New. Over 6000 different languages are used in the world today, but the conventions of 'media speak' are far from universal and the complexities of translation are rarely acknowledged by the industry, audiences or scholars. Redressing this neglect, Speaking in Subtitles argues that the specific contingencies of translation are vital to screen media's global storytelling. Looking at a range of examples, from silent era intertitling to contemporary crowdsourced subtitling, and from avant-garde dubbing to the increasing practice of 'fansubbing', Tessa Dwyer proposes that screen media itself is a fundamentally 'translational' field.
Language: English
Published by Edinburgh University Press, 2018
ISBN 10: 1474440991 ISBN 13: 9781474440998
Seller: PBShop.store US, Wood Dale, IL, U.S.A.
PAP. Condition: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Language: English
Published by Edinburgh University Press, 2018
ISBN 10: 1474440991 ISBN 13: 9781474440998
Seller: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, United Kingdom
PAP. Condition: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Language: English
Published by Edinburgh University Press, 2018
ISBN 10: 1474440991 ISBN 13: 9781474440998
Seller: Brook Bookstore On Demand, Napoli, NA, Italy
Condition: new.
Language: English
Published by Edinburgh University Press, GB, 2018
ISBN 10: 1474440991 ISBN 13: 9781474440998
Seller: Rarewaves USA, OSWEGO, IL, U.S.A.
Paperback. Condition: New. Over 6000 different languages are used in the world today, but the conventions of 'media speak' are far from universal and the complexities of translation are rarely acknowledged by the industry, audiences or scholars. Redressing this neglect, Speaking in Subtitles argues that the specific contingencies of translation are vital to screen media's global storytelling. Looking at a range of examples, from silent era intertitling to contemporary crowdsourced subtitling, and from avant-garde dubbing to the increasing practice of 'fansubbing', Tessa Dwyer proposes that screen media itself is a fundamentally 'translational' field.
Language: English
Published by Edinburgh University Press, 2018
ISBN 10: 1474440991 ISBN 13: 9781474440998
Seller: Majestic Books, Hounslow, United Kingdom
Condition: New. pp. 240.
Language: English
Published by Edinburgh University Press, 2018
ISBN 10: 1474440991 ISBN 13: 9781474440998
Seller: Books Puddle, New York, NY, U.S.A.
Condition: New. pp. 240.
Language: English
Published by Edinburgh University Press -, 2018
ISBN 10: 1474440991 ISBN 13: 9781474440998
Seller: Chiron Media, Wallingford, United Kingdom
US$ 31.51
Quantity: 1 available
Add to basketPaperback. Condition: New.
Language: English
Published by Edinburgh University Press, 2018
ISBN 10: 1474440991 ISBN 13: 9781474440998
Seller: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Ireland
Condition: New. 2018. Reprint. Paperback. . . . . .
Language: English
Published by Edinburgh University Press, 2018
ISBN 10: 1474440991 ISBN 13: 9781474440998
Seller: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Germany
Condition: New. pp. 240.
Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condition: New.
Language: English
Published by Edinburgh University Press, 2018
ISBN 10: 1474440991 ISBN 13: 9781474440998
Seller: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, United Kingdom
US$ 39.10
Quantity: 10 available
Add to basketPaperback / softback. Condition: New. New copy - Usually dispatched within 4 working days.
Language: English
Published by Bloomsbury Publishing Plc, US, 2019
ISBN 10: 1501354922 ISBN 13: 9781501354922
Seller: Rarewaves.com USA, London, LONDO, United Kingdom
US$ 58.49
Quantity: Over 20 available
Add to basketPaperback. Condition: New. Seeing into Screens: Eye Tracking and the Moving Image is the first dedicated anthology that explores vision and perception as it materializes as viewers watch screen content. While nearly all moving image research either 'imagines' how its audience responds to the screen, or focuses upon external responses, this collection utilizes the data produced from eye tracking technology to assess seeing and knowing, gazing and perceiving. The editors divide their collection into the following four sections: eye tracking performance, which addresses the ways viewers respond to screen genre, actor and star, auteur, and cinematography; eye tracking aesthetics which explores the way viewers gaze upon colour, light, movement, and space; eye tracking inscription, which examines the way the viewer responds to subtitles, translation, and written information found in the screen world; and eye tracking augmentation which examines the role of simulation, mediation, and technological intervention in the way viewers engage with screen content. At a time when the nature of viewing the screen is extending and diversifying across different platforms and exhibitions, Seeing into Screens is a timely exploration of how viewers watch the screen.
Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condition: As New. Unread book in perfect condition.
Language: English
Published by Edinburgh University Press, 2018
ISBN 10: 1474440991 ISBN 13: 9781474440998
Seller: Kennys Bookstore, Olney, MD, U.S.A.
Condition: New. 2018. Reprint. Paperback. . . . . . Books ship from the US and Ireland.
Seller: Ria Christie Collections, Uxbridge, United Kingdom
US$ 56.23
Quantity: Over 20 available
Add to basketCondition: New. In.
Seller: Revaluation Books, Exeter, United Kingdom
US$ 59.46
Quantity: 2 available
Add to basketPaperback. Condition: Brand New. reprint edition. 240 pages. 9.25x6.00x0.75 inches. In Stock.
Condition: New.
Seller: GreatBookPricesUK, Woodford Green, United Kingdom
US$ 55.97
Quantity: Over 20 available
Add to basketCondition: New.
Seller: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Ireland
Condition: New.
Seller: GreatBookPricesUK, Woodford Green, United Kingdom
US$ 61.40
Quantity: Over 20 available
Add to basketCondition: As New. Unread book in perfect condition.
Language: English
Published by Edinburgh University Press, Edinburgh, 2018
ISBN 10: 1474440991 ISBN 13: 9781474440998
Seller: AussieBookSeller, Truganina, VIC, Australia
Paperback. Condition: new. Paperback. Over 6000 different languages are used in the world today, but the conventions of 'media speak' are far from universal and the complexities of translation are rarely acknowledged by the industry, audiences or scholars. Redressing this neglect, Speaking in Subtitles argues that the specific contingencies of translation are vital to screen media's global storytelling. Looking at a range of examples, from silent era intertitling to contemporary crowdsourced subtitling, and from avant-garde dubbing to the increasing practice of 'fansubbing', Tessa Dwyer proposes that screen media itself is a fundamentally 'translational' field. This study argues that the contingencies of translation are vital to screen media's global storytelling. Through examples ranging from avant-garde dubbing to crowdsourced subtitling, it proposes that screen media is fundamentally 'translational'. Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability.
Language: English
Published by Peter Lang Ltd, International Academic Publishers, 2022
ISBN 10: 1789975069 ISBN 13: 9781789975062
Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condition: New.
Language: English
Published by Peter Lang Ltd, International Academic Publishers, 2022
ISBN 10: 1789975069 ISBN 13: 9781789975062
Seller: PBShop.store US, Wood Dale, IL, U.S.A.
HRD. Condition: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Condition: New.
Language: English
Published by Peter Lang Ltd, International Academic Publishers, 2022
ISBN 10: 1789975069 ISBN 13: 9781789975062
Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condition: As New. Unread book in perfect condition.
Language: English
Published by Peter Lang Ltd, International Academic Publishers, 2022
ISBN 10: 1789975069 ISBN 13: 9781789975062
Seller: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, United Kingdom
US$ 83.15
Quantity: 15 available
Add to basketHRD. Condition: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Language: English
Published by Peter Lang Ltd, International Academic Publishers, 2022
ISBN 10: 1789975069 ISBN 13: 9781789975062
Seller: Ria Christie Collections, Uxbridge, United Kingdom
US$ 80.34
Quantity: Over 20 available
Add to basketCondition: New. In.
Language: English
Published by Edinburgh University Press, GB, 2018
ISBN 10: 1474440991 ISBN 13: 9781474440998
Seller: Rarewaves USA United, OSWEGO, IL, U.S.A.
Paperback. Condition: New. Over 6000 different languages are used in the world today, but the conventions of 'media speak' are far from universal and the complexities of translation are rarely acknowledged by the industry, audiences or scholars. Redressing this neglect, Speaking in Subtitles argues that the specific contingencies of translation are vital to screen media's global storytelling. Looking at a range of examples, from silent era intertitling to contemporary crowdsourced subtitling, and from avant-garde dubbing to the increasing practice of 'fansubbing', Tessa Dwyer proposes that screen media itself is a fundamentally 'translational' field.