Published by Imp. J. Martínez, 1936
Seller: Antigüedades Argar, Barcelona, B, Spain
Encuadernación de tapa blanda. Condition: Bien. El dinamismo en la obra de Pereda - Gerda Outzen - Imp. J. Martínez, 1936. Encuadernación de tapa blanda en papel. Con manchas de óxido. Tiene 245 páginas. Medidas: 18,5 cm x 13 cm.
Published by Publ. de la Soc. Menéndez Pelayo (Imp. J. Martínez),, Santander, 1936
First Edition
Rústica. Condition: Bueno. 1ª ed. 13.5x18. 245pp. 1h. Rústica. Huellas de óxido (sobre todo en las cubs.).
Published by Publicaciones de la Sociedad Menéndez y Pelayo., Madrid., 1936
Seller: Gulliver's Books Never Die, Madrid, M, Spain
18x13. 245 pags. Traducido por María Fernanda de Pereda y Torres Quevedo. Rústica.
OUTZEN (Gerda) El dinamismo en la obra de Pereda. Traducción del alemán por María Fernanda de Pereda y Torres Quevedo.- Santander, Publicaciones de la Sociedad de Menéndez y Pelayo, Imp. J. Martínez, 1936- en 8º, 245 pp. 1h.
Language: Spanish
Publication Date: 1936
Seller: Libros Antuñano, Santander, S, Spain
Rústica Castigada. Condition: Aceptable. POR FAVOR CONSULTE NUESTRAS CONDICIONES DE VENTA Y ENVIO Motas de oxido.
. . . 1 Vol. . 245 pp. Cuarto Menor. Media Piel. . Reencuadernado en media piel, no conserva cubiertas originales. Manchas de óxido en el interior.
Tela Moderna/Tejuelo. Condition: Estado Bueno. Portada, 245 págs. + I hoja. Ejemplar guillotinado y sin las cubiertas originales.- Observaciones sobre el estilo de Pereda.- Fernán Caballero y Pereda.- El dinamismo en la obra de Pereda.- Repetición.- Acumulación.- Estilo veni-vidi-vinci.- Escenas movidas.
Published by Imp. J. Martínez, 1936
Seller: La Nave, Librería Anticuaria., Salamanca, SA, Spain
Rústica. Condition: Por lo demás, BUEN ESTADO. Traducción del alemán por María Fernanda de Pereda y Torres Quevedo. Cubierta con algún pequeño corte ENVÍOS CONTRARREEMBOLSO: 8 EUROS. Libro.
Published by Tip. J. Martínez., Santander., 1936
Seller: Librería Javier Fernández, MADRID, M, Spain
18x13. 245p. PEDIDO MINIMO, 6.00 EUROS. ENVIO GRATUITO HASTA 1 KILO A LA PENINSULA SIN NUMERO DE SEGUIMIENTO. PARA OTRAS FORMAS DE ENVIO, LEA CONDICIONES. (PAYPAL +1,80 HASTA 50, RESTO +5.95%). EN ALMACEN. LITERATURA ESPAÑA LIBRO EN ESPAÑOL.
Published by Tip. J. Martínez., Santander., 1936
Seller: Librería Javier Fernández, MADRID, M, Spain
Trad. M. F. de Pereda y Torres Quevedo. 18x13. 243p. PEDIDO MINIMO, 6.00 EUROS. ENVIO GRATUITO HASTA 1 KILO A LA PENINSULA SIN NUMERO DE SEGUIMIENTO. PARA OTRAS FORMAS DE ENVIO, LEA CONDICIONES. (PAYPAL +1,80 HASTA 50, RESTO +5.95%). EN ALMACEN. LITERATURA ESPAÑA LIBRO EN ESPAÑOL.
Published by Sociedad de Menéndez y Pelayo, 1936
Seller: Librería Miguel Miranda, Lope de Vega n.º XIX, Madrid, M, Spain
Condition: Good / Bien. [S.l., Santander ?]: Sociedad de Menéndez y Pelayo (Imp. J. Martínez), 1936.- 245 p.; 8º (18,3 x 13,3 cm); Rústica Ed. .- (Publs. de la Sociedad de Menéndez y Pelayo). Excelente estado. Libro en español LITERATURA Y FILOSOFÍA ESPAÑOLAS DE LOS SIGLOS XIX-XXI Y SU HISTORIA EN GENERAL.
Published by Santander,Talleres Tipográficos de J. Martínez, 1935., 1935
Seller: Hesperia Libros, Zaragoza, Z, Spain
4to.; 246 pp., 1 h. Cubiertas originales.
Santander, Publicaciones de la Sociedad de Menéndez y Pelayo, 1936. Traducc. Mª Fernanda de Pereda y Torres Quevedo. 18x13 cm. 246 p. Rústica. Muy leve moteado. Primera edición. (Ref. N. 202).
Published by Talleres Tipográficos de J.Martínez,, Santander,, 1935
Seller: Llibreria Antiquària Els Gnoms, Sedó, L, Spain
246pp.
Published by J. Martinez, 1936
Seller: Librería García Prieto, Madrid, M, Spain
Condition: Bueno. Rústica en buen estado, formato 8º. pág 246. Libro.
Published by Trad. María Fernanda de Pereda y Torres Quevedo. Imp. J. Martínez. S. l., 1935, 1935
. 18 cm. 246 pág. Enc. en media piel, tejuelo. Ex-libris de anterior poseedor. literatura, ensayo.
OUTZEN (Gerda) El dinamismo en la obra de Pereda. Traducción del alemán por María Fernanda de Pereda y Torres Quevedo.- Santander, Publicaciones de la Sociedad de Menéndez y Pelayo, Imp. J. Martínez, 1936- en 8º pasta, 245 pp. 1h.
245 pp.+1 h. Traducido del alemán por María Fernanda de Pereda y Torres Quevedo. 18,2x13,3. Imp. J. Martínez. 1936. Este trabajo se propone investigar una parte determinada en el lenguaje artístico de Pereda, tratando de su dinamismo y de los elementos de su estilo, así como de la compenetración entre el lenguaje literario y el lenguaje popular. Momentos que significan una innovación absoluta en la novela española. El estilo de Pereda presenta ciertos rasgos característicos de suma importancia, de los cuales hasta hoy- apenas se ha ocupado la crítica, dedicándose ésta con preferencia a estudiar el espíritu y la personalidad de Pereda y la sustancia y el valor de su obra. En cuanto al estudio de su lengua, se redujo casi siempre a unos juicios completamente generales e insignificantes, que si resaltan ciertas notas características, no se tomaron el trabajo de examinarlas e investigarlas detalladamente como hicieron en el conjunto de la novela. Menéndez y Pelayo admira en Pereda la maestría del diálogo, "la frase viva, palpitante y densa; la singular energía y precisión en las descripciones; el color y el relieve, los músculos y la sangrey, por último, aquel torrente de lengua, no aprendida en los libros, sino sorprendida y arrancada de los labios de las gentes".