Language: German
Published by Berlin : Frank & Timme, 2015
Seller: Antiquariat Thomas Haker GmbH & Co. KG, Berlin, Germany
Association Member: GIAQ
Softcover/Paperback. Condition: Sehr gut. 167 S. ; 21 cm Sehr guter Zustand. Minimale Lagerspuren. Seiten sauber. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 238.
Perfect bound. Condition: Very Good. 378 pages : 9 illustrations. Ex-library, in library perfect binding (paper wrappers rebacked and laminated, contents and wrappers glued together at the spine with a thermal glue), with markings including a label (lined out) at the foot of the spine, a cancellation stamp at the front free endpaper, minor markings in pencil at the verso of the title page and the recto of the following leaf, and a barcode label (lined out) and a cancellation stamp at the rear pastedown. Binding sturdy; library markings as noted above, contents as new. 750 grams.
Language: German
Published by J. B. Metzler, Stuttgart, 1992
Seller: Schüling Buchkurier, Münster, Germany
Paperback. 336 Seiten 495 gr. Einband leicht abgerieben, Lesespuren am Buchrücken, Namensangabe auf der ersten Seite, innen sonst sehr gut.
Seller: Michener & Rutledge Booksellers, Inc., Baldwin City, KS, U.S.A.
Paperback. Condition: Very Good. Light crease in title page, otherwise text clean and tight; in French; Studies on Voltaire and the Eighteenth Century; 9.10 X 5.90 X 0.70 inches; 274 pages.
Language: German
Published by Wilhelm Fink Verlag, München, 2002
Seller: Schüling Buchkurier, Münster, Germany
Paperback. 378 Seiten 730 gr. Zueignung des Autors auf Vorblatt, Lesespuren im Rücken, Schnitt unten etwas angeschmutzt, sonst gut.
Seller: Antiquariat Andree Schulte, Grafschaft-Ringen, Germany
Association Member: GIAQ
336 S. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 500 8°. Original-kartoniert, ehemaliges Bibliotheksexemplar mit Rückenschild, Signaturen und Stempeln (ausgeschieden), Einband berieben und teils etwas verfärbt, innen gut und sauber.
Language: German
Published by Universitaetsverlag Winter, 2023
ISBN 10: 3825369269 ISBN 13: 9783825369262
Seller: SKULIMA Wiss. Versandbuchhandlung, Westhofen, Germany
Condition: Sehr Gut. Zustandsbeschreibung: Kratzer von 7 cm im hinteren Einband. Zwischen Spannkraft und Entspannung. Literarische Figurationen und anthropologischer Diskurs. Hrsg. von Andreas Gipper und Susanne Goumegou. Der Band untersucht in 10 Beiträgen das Spannungsverhältnis von Elan und Müdigkeit, das im anthropologischen Diskurs der Moderne die beiden Pole menschlicher Schaffenskraft kennzeichnet. Metaphern des Elans, der Kraft, der Energie, des Triebs und des Willens prägen heute sowohl unsere Vorstellungen psychischer Dynamiken und sozialer Prozesse als auch unsere Konzepte von Arbeitswelt und Freizeit. Von Virilität getragene Bewegungen wie der Futurismus, aber auch die von Sport- und Körperkult getragenen Alltagsmythen des 20. Jahrhunderts propagieren geradezu eine Mythologie des Elans. Die Müdigkeit hingegen markiert jenen Moment, in dem der Elan erlahmt. Damit zeigt sie nicht nur Erschöpfung an, sondern wird umgekehrt auch zur Voraussetzung dafür, dass Entspannung einsetzen kann, die wiederum Kreativität erst ermöglicht. Dieses kreative Potential der Müdigkeit explorieren die Beiträge des Bandes von Montaigne bis Houellebecq ebenso wie das Wechselverhältnis zwischen Elan und Müdigkeit. 164 Seiten, gebunden (Studia Romanica; Band 213/Universitätsverlag Winter 2023). Statt EUR 44,00. Gewicht: 443 g - Gebunden/Gebundene Ausgabe.
Condition: New. 2024. 2024 ed. paperback. . . . . .
Seller: Ria Christie Collections, Uxbridge, United Kingdom
US$ 69.76
Quantity: Over 20 available
Add to basketCondition: New. In German.
US$ 74.82
Quantity: 1 available
Add to basketPerfect Paperback. Condition: Brand New. 172 pages. German language. 8.19x5.83x0.47 inches. In Stock.
Seller: Revaluation Books, Exeter, United Kingdom
US$ 74.37
Quantity: 1 available
Add to basketPaperback. Condition: Brand New. 341 pages. German language. 8.27x5.83x0.78 inches. In Stock.
Condition: New. 2024. 2024 ed. paperback. . . . . . Books ship from the US and Ireland.
Language: German
Published by J B Metzler'Sche Verlagsbuchhandl, 2024
ISBN 10: 366267338X ISBN 13: 9783662673386
Seller: Revaluation Books, Exeter, United Kingdom
US$ 77.82
Quantity: 2 available
Add to basketPaperback. Condition: Brand New. 403 pages. German language. 9.25x6.10x0.83 inches. In Stock.
Published by Konstanz., UVK Universitätsverlag Konstanz, 1995
293 S. 8°, Orig.-Leinenbd. m. Orig.-Schutzumschlag. Aus dem Französischen übersetzt von Andreas Gipper. - Ordentlich erhalten. 800 gr.
Language: German
Published by Stuttgart, M und P, Verl. für Wiss. und Forschung., 1993
ISBN 10: 3476450279 ISBN 13: 9783476450272
Seller: Inanna Rare Books Ltd., Skibbereen, CORK, Ireland
8°. 336 Seiten. Softcover / Kartoniert. Sehr guter Zustand mit nur geringen, rein aeusserlichen Gebrauchsspuren. Sprache: deutsch.
Language: Italian
Published by Franz Steiner Verlag, 2021
ISBN 10: 3515130934 ISBN 13: 9783515130936
Seller: ISD LLC, Bristol, CT, U.S.A.
First Edition
paperback. Condition: New. 1st.
Taschenbuch. Condition: Neu. Nationenbildung und Übersetzung | Dilek Dizdar (u. a.) | Taschenbuch | Ost-West-Express. Kultur und Übersetzung, Bd. 23 | 172 S. | Deutsch | 2014 | Frank & Timme GmbH | EAN 9783865964212 | Verantwortliche Person für die EU: BoD - Books on Demand, In de Tarpen 42, 22848 Norderstedt, info[at]bod[dot]de | Anbieter: preigu.
Language: German
Published by Springer Berlin Heidelberg Mär 2024, 2024
ISBN 10: 366267338X ISBN 13: 9783662673386
Seller: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germany
Taschenbuch. Condition: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - Ausgangspunkt dieses Konferenzbands im Open Access ist die Frage nach den Bedingungen, die dafür verantwortlich zeichnen, dass überhaupt und in welcher Form in der Frühen Neuzeit übersetzt wird. Anders formuliert geht es um die grundsätzliche Frage danach, warum bestimmte Texte, Bilder, Zeichenkomplexe etc. eine Übersetzung erfahren, während andere unübersetzt bleiben (müssen). Welche Faktoren nehmen schließlich - im positiven Fall - Einfluss auf die konkrete Ausgestaltung von Übersetzung im Sinne des Übertragungsprozesses von einem semiotischen und kulturellen System in ein anderes In diesem Zusammenhang kommt ein doppeltes Politikverständnis zum Tragen: einerseits geraten Übersetzungspolitik(en) im Sinne des Konzepts der TranslationPolicy in den Fokus und mit ihnen soziokulturelle, ökonomische und interkulturelle Einflussfaktoren. Andererseits geht es - spezifischer - um Übersetzungen im Kontext politischer Verhandlungs- und Aushandlungsprozesse und somit um den Zusammenhang zwischen Politics und Translation.The point of departure for this conference volume is the question of what conditions are responsible for whether a translation happens at all. Why are certain texts, images, and sign systems translated while others (must) remain untranslated And what factors influence the form a translation takes in the process of conveying words, images, or signs from one semiotic, cultural system to another These questions concern bothtranslationpolicy -that is, the socio-cultural, economic, and intercultural factors that influence translation processes - and thepoliticsof translationin the specific context of political negotiation processes.
Taschenbuch. Condition: Neu. Übersetzungspolitiken in der Frühen Neuzeit / Translation Policy and the Politics of Translation in the Early Modern Period | Antje Flüchter (u. a.) | Taschenbuch | Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit | xvi | Deutsch | 2024 | Springer | EAN 9783662673386 | Verantwortliche Person für die EU: Springer Verlag GmbH, Tiergartenstr. 17, 69121 Heidelberg, juergen[dot]hartmann[at]springer[dot]com | Anbieter: preigu.
Language: German
Published by Stuttgart, Metzler & Poeschel, 1992
Seller: antiquariat peter petrej - Bibliopolium AG, Zürich, ZH, Switzerland
8°, 336 S., Brosch., Umschlag etw. beschienen u. gebrauchsspurig, innen tadellos. EA. Dissertation. 600 gr. Schlagworte: Literaturgeschichte, Frankreich, Geschichte - 1900 - 45.
Condition: new. Questo è un articolo print on demand.
Language: German
Published by Frank Und Timme Gmbh Dez 2014, 2014
ISBN 10: 3865964214 ISBN 13: 9783865964212
Seller: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Germany
Taschenbuch. Condition: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Spätestens seit in den Geschichts- und Kulturwissenschaften ab den 80er Jahren das Problem des 'nation building' in neuer Weise in den Mittelpunkt des Forschungsinteresses gerückt ist, ist auch in der Translationswissenschaft immer wieder auf die Rolle des Übersetzens für Nationenbildungsprozesse hingewiesen worden. Ihre Bedeutung gerade in einem konstruktiven Modell von 'vorgestellten Gemeinschaften' wird in den meisten Fällen aber - wenn auch mit guten Gründen - mehr behauptet als systematisch nachgewiesen. Der vorliegende Band mit Texten zum europäischen Rahmen leistet einen Beitrag dazu, diese Lücke zu schließen. Ziel ist es nicht nur, die zumeist nationalsprachliche Perspektive der traditionellen Literatur-, Kultur- und Nationalgeschichte zu überwinden, sondern komplementär die Bedeutung von Übersetzungen auch schon für die Entwicklung solcher nationalkulturellen Modelle herauszuarbeiten. 172 pp. Deutsch.
Language: German
Published by J.B. Metzler, Springer Mär 2024, 2024
ISBN 10: 366267338X ISBN 13: 9783662673386
Seller: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Germany
Taschenbuch. Condition: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Ausgangspunkt dieses Konferenzbands im Open Access ist die Frage nach den Bedingungen, die dafür verantwortlich zeichnen, dass überhaupt und in welcher Form in der Frühen Neuzeit übersetzt wird. Anders formuliert geht es um die grundsätzliche Frage danach, warum bestimmte Texte, Bilder, Zeichenkomplexe etc. eine Übersetzung erfahren, während andere unübersetzt bleiben (müssen). Welche Faktoren nehmen schließlich - im positiven Fall - Einfluss auf die konkrete Ausgestaltung von Übersetzung im Sinne des Übertragungsprozesses von einem semiotischen und kulturellen System in ein anderes In diesem Zusammenhang kommt ein doppeltes Politikverständnis zum Tragen: einerseits geraten Übersetzungspolitik(en) im Sinne des Konzepts der TranslationPolicy in den Fokus und mit ihnen soziokulturelle, ökonomische und interkulturelle Einflussfaktoren. Andererseits geht es - spezifischer - um Übersetzungen im Kontext politischer Verhandlungs- und Aushandlungsprozesse und somit um den Zusammenhang zwischen Politics und Translation.The point of departure for this conference volume is the question of what conditions are responsible for whether a translation happens at all. Why are certain texts, images, and sign systems translated while others (must) remain untranslated And what factors influence the form a translation takes in the process of conveying words, images, or signs from one semiotic, cultural system to another These questions concern bothtranslationpolicy -that is, the socio-cultural, economic, and intercultural factors that influence translation processes - and thepoliticsof translationin the specific context of political negotiation processes 404 pp. Deutsch.
Leather Bound. Condition: New. Language: German. Language: German. Presenting an Exquisite Leather-Bound Edition, expertly crafted by the prestigious organization ?Rare Biblio? with Original Natural Leather that gracefully adorns the spine and corners. The allure continues with Golden Leaf Printing that adds a touch of elegance, while Hand Embossing on the rounded spine lends an artistic flair. This masterpiece has been meticulously reprinted in 2025, utilizing the invaluable guidance of the original edition published many years ago in 2002. The contents of this book are presented in classic black and white. Its durability is ensured through a meticulous sewing binding technique, enhancing its longevity. Imprinted on top-tier quality paper. A team of professionals has expertly processed each page, delicately preserving its content without alteration. Due to the vintage nature of these books, every page has been manually restored for legibility. However, in certain instances, occasional blurriness, missing segments, or faint black spots might persist. We sincerely hope for your understanding of the challenges we faced with these books. Recognizing their significance for readers seeking insight into our historical treasure, we've diligently restored and reissued them. Our intention is to offer this valuable resource once again. We eagerly await your feedback, hoping that you'll find it appealing and will generously share your thoughts and recommendations. Lang: - German, Pages:- 376, Print on Demand. If it is a multi-volume set, then it is only a single volume. We are specialised in Customisation of books, if you wish to opt different color leather binding, you may contact us. This service is chargeable. Product Disclaimer: Kindly be informed that, owing to the inherent nature of leather as a natural material, minor discolorations or textural variations may be perceptible. Explore the FOLIO EDITION (12x19 Inches): Available Upon Request. 376 376.
Seller: moluna, Greven, Germany
Condition: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Spaetestens seit in den Geschichts- und Kulturwissenschaften ab den 80er Jahren das Problem des nation building in neuer Weise in den Mittelpunkt des Forschungsinteresses gerueckt ist, ist auch in der Translationswissenschaft immer wieder auf die Rolle des .
Language: German
Published by Frank Und Timme Gmbh, Frank Und Timme Gmbh Dez 2014, 2014
ISBN 10: 3865964214 ISBN 13: 9783865964212
Seller: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Germany
Taschenbuch. Condition: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -Spätestens seit in den Geschichts- und Kulturwissenschaften ab den 80er Jahren das Problem des ¿nation building¿ in neuer Weise in den Mittelpunkt des Forschungsinteresses gerückt ist, ist auch in der Translationswissenschaft immer wieder auf die Rolle des Übersetzens für Nationenbildungsprozesse hingewiesen worden. Ihre Bedeutung gerade in einem konstruktiven Modell von ¿vorgestellten Gemeinschaften¿ wird in den meisten Fällen aber ¿ wenn auch mit guten Gründen ¿ mehr behauptet als systematisch nachgewiesen. Der vorliegende Band mit Texten zum europäischen Rahmen leistet einen Beitrag dazu, diese Lücke zu schließen. Ziel ist es nicht nur, die zumeist nationalsprachliche Perspektive der traditionellen Literatur-, Kultur- und Nationalgeschichte zu überwinden, sondern komplementär die Bedeutung von Übersetzungen auch schon für die Entwicklung solcher nationalkulturellen Modelle herauszuarbeiten.Books on Demand GmbH, Überseering 33, 22297 Hamburg 172 pp. Deutsch.
Language: German
Published by Frank Und Timme Gmbh, Frank Und Timme Gmbh, 2014
ISBN 10: 3865964214 ISBN 13: 9783865964212
Seller: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germany
Taschenbuch. Condition: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Spätestens seit in den Geschichts- und Kulturwissenschaften ab den 80er Jahren das Problem des 'nation building' in neuer Weise in den Mittelpunkt des Forschungsinteresses gerückt ist, ist auch in der Translationswissenschaft immer wieder auf die Rolle des Übersetzens für Nationenbildungsprozesse hingewiesen worden. Ihre Bedeutung gerade in einem konstruktiven Modell von 'vorgestellten Gemeinschaften' wird in den meisten Fällen aber - wenn auch mit guten Gründen - mehr behauptet als systematisch nachgewiesen. Der vorliegende Band mit Texten zum europäischen Rahmen leistet einen Beitrag dazu, diese Lücke zu schließen. Ziel ist es nicht nur, die zumeist nationalsprachliche Perspektive der traditionellen Literatur-, Kultur- und Nationalgeschichte zu überwinden, sondern komplementär die Bedeutung von Übersetzungen auch schon für die Entwicklung solcher nationalkulturellen Modelle herauszuarbeiten.
Language: German
Published by Springer Berlin Heidelberg, 2024
ISBN 10: 366267338X ISBN 13: 9783662673386
Seller: moluna, Greven, Germany
Condition: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Historische Translations- und globale FruehneuzeitforschungInterdisziplinaere Vergleichsstudien zum Kulturellen Uebersetzen13 Studien zu Uebersetzungspolitiken in Europa, Nordafrika, Indien, China und JapanDies ist ein Open-Access-Buch, .
Language: German
Published by J.B. Metzler, Springer Mär 2024, 2024
ISBN 10: 366267338X ISBN 13: 9783662673386
Seller: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Germany
Taschenbuch. Condition: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -Ausgangspunkt dieses Konferenzbands im Open Access ist die Frage nach den Bedingungen, die dafür verantwortlich zeichnen, dass überhaupt und in welcher Form in der Frühen Neuzeit übersetzt wird. Anders formuliert geht es um die grundsätzliche Frage danach, warum bestimmte Texte, Bilder, Zeichenkomplexe etc. eine Übersetzung erfahren, während andere unübersetzt bleiben (müssen). Welche Faktoren nehmen schließlich - im positiven Fall - Einfluss auf die konkrete Ausgestaltung von Übersetzung im Sinne des Übertragungsprozesses von einem semiotischen und kulturellen System in ein anderes In diesem Zusammenhang kommt ein doppeltes Politikverständnis zum Tragen: einerseits geraten Übersetzungspolitik(en) im Sinne des Konzepts der Translation Policy in den Fokus und mit ihnen soziokulturelle, ökonomische und interkulturelle Einflussfaktoren. Andererseits geht es - spezifischer - um Übersetzungen im Kontext politischer Verhandlungs- und Aushandlungsprozesse und somit um den Zusammenhang zwischen Politics und Translation.The point of departure for this conference volume is the question of what conditions are responsible for whether a translation happens at all. Why are certain texts, images, and sign systems translated while others (must) remain untranslated And what factors influence the form a translation takes in the process of conveying words, images, or signs from one semiotic, cultural system to another These questions concern both translation policy - that is, the socio-cultural, economic, and intercultural factors that influence translation processes - and the politics of translation in the specific context of political negotiation processesMetzler Verlag, J.B., Uhlandstraße 14, 70182 Stuttgart 404 pp. Deutsch.