Search preferences
Skip to main search results

Search filters

Product Type

  • All Product Types 
  • Books (2)
  • Magazines & Periodicals (No further results match this refinement)
  • Comics (No further results match this refinement)
  • Sheet Music (No further results match this refinement)
  • Art, Prints & Posters (No further results match this refinement)
  • Photographs (No further results match this refinement)
  • Maps (No further results match this refinement)
  • Manuscripts & Paper Collectibles (No further results match this refinement)

Condition Learn more

  • New (No further results match this refinement)
  • As New, Fine or Near Fine (No further results match this refinement)
  • Very Good or Good (2)
  • Fair or Poor (No further results match this refinement)
  • As Described (No further results match this refinement)

Binding

Collectible Attributes

Language (2)

Price

  • Any Price 
  • Under US$ 25 (No further results match this refinement)
  • US$ 25 to US$ 50 (No further results match this refinement)
  • Over US$ 50 
Custom price range (US$)

Free Shipping

  • Free Shipping to U.S.A. (No further results match this refinement)

Seller Location

  • Seller image for Les Epistres de S. Iean en Arabe, et la Passion de nostre Seigneur, selon les quatre Euangelistes, en Syriaque. Traduites en Latin. (TWO PARTS IN ONE VOLUME). for sale by FOLIOS LIMITED

    Hambraeus, Jonas (translator)

    Language: Arabic

    Published by Atelier of Antoine Vitré, Paris, 1672

    Seller: FOLIOS LIMITED, Oxford, United Kingdom

    Seller rating 5 out of 5 stars 5-star rating, Learn more about seller ratings

    Contact seller

    US$ 2,490.29

    US$ 47.01 shipping
    Ships from United Kingdom to U.S.A.

    Quantity: 1 available

    Add to basket

    Hardcover. Condition: Very Good. III, 111 pp./ 155 pp. + [1]; Arabic and Syriac text plus Latin translation, with gilt on boards and raised spine, covers lightly rubbed round edges, there is a note from the publisher that the text was simultaneously written and printed originally in 1630 and 1635 and it apparently stayed at the Atelier of Antoine Vitré for 40 years before it was published by them in Paris in 1672. Hambraeus, Jonas (1588 -1671) was born in 1588. He studied at Upsala, Greifswald and Rostock, was professor of Hebrew at Upsala, and accompanied some noblemen on their travels in 1626, as professor of Oriental languages. "He became the pastor of the Swedish Embassy in 1626, where he served until Grotius was appointed Ambassador in 1635. In 1628 he received also an appointment as Professor Extraordinarius for Oriental Languages, and contributed to the famous Parisian Polyglot. He was a prolific writer in Swedish and in French, and died in 1671 in jail as bond for Swedish noblemen. In connection with his work on the Polyglot he edited a Passio Domini in Syriac (Nestle 8o, Le Long-Masch II/i 99), and (this work) the Epistles of St John in Arabic (Le Long-Masch II/i 136), both printed by Vitray in 1635 respectively 1630, and (re)issued together in 1672. Schnurrer 328, SdS 88i, Lambrecht 3099). See Duverdier, Impressions, 231. [Riijk Smitskamp, Philologia Orientalis. 124] The texts translated here are by the Apostles John the Evangelist, Mathew, Luke and Marc. Bibliographic references: Jocher-Adelung II 1767. Svenskt Biografiskt Lexicon 18 (Stockholm 1969-71) 82-3. 1 copy at Copac. #34220.

  • US$ 551.32

    US$ 29.04 shipping
    Ships from Sweden to U.S.A.

    Quantity: 1 available

    Add to basket

    Condition: Very Good. Paris, P. Des-Hayes & A. Cellier, 1655. 12:o. (16),+ 332 s. Fläck på titelbladet och med enstaka småfläckar. Hårt skuren, fr.a. upptill, med delförlust av pagina på s. 180, 186, 221. Sammanbunden med: FREINSHEMIUS, Johan || HAMBRAEUS, Jonas (övers.) Harangue panegyrique ā la vertu & l?honneur de la serenis. princesse & dame, madame Christine, reyne de Svede, des goths & wandales, &c. Faites en latin par M. Iean Freinshemius, historiog. & profess. royal dans la tres-celebre université d?Ubsale, quand sa majesté celebroit le premier jour de la vingt-uniéme année de sa nativité, ā Stockholm le 8 decembre 1647. Et traduit en Franįois par monsieur Jonas Hambræus. Paris, P. Des-Hayes & A. Cellier, 1655. 16:o. (20),+ 134 s. Tilltagande fuktrand från s. 109 och framåt. Ljust hfrbd från mitten av 1800-talet, rikt blindpräglad och guldornerad rygg, gröna stänksnitt och marmorerade pärmpapper. Från Ericsbergs bibliotek, med Carl Jedvard Bondes exlibris. Collijn sp. 610 för Messenius. Detta exemplar saknar enligt Collijn ett blad. Eventuellt avser Collijn det i Hiertas exemplar förekommande porträttet av Ludvig XIV, vilket saknas här och nästan alltid (jmf Hierta nr. 1211). Fransk översättning av Messenius kortfattade beskrivning av Sverige, ?Specula?, och av Freinshemius hyllningstal till drottning Kristina. Båda översatta av den olycklige Jonas Hambraeus (1588-1671). Denne var sedan 1626 svensk predikant i den lutheranska kyrkan i Paris, och från 1628 professor i orientaliska språk vid Paris universitet. Han var från år 1636 dessutom kopplad till Hugo Grotius svenska ambassad i Paris. I Paris bistod Hambraeus ofta unga svenska adelsmän med penninglån under deras peregrinationer. Detta straffade sig, då Hambraeus snällhet ?utnyttjades på det hänsynslösaste sätt? och han sällan eller aldrig fick tillbaka sina pengar och t.o.m. själv hamnade i bysättningshäkte. Till slut blev han således tvungen att vända sig till svenska kronan för att hävda sina krav. Men inte heller det hjälpte, trots en stor mängd påminnelser och supplikationer. Ett rykte säger att han dog i fängelse. Hardcover / Hardback.