US$ 29.32
Quantity: 1 available
Add to basketPaperback. Condition: Brand New. 100 pages. French language. 8.90x5.91x0.55 inches. In Stock.
Couverture souple. Condition: Très bon. Grand in-8° broché. C est certainement une des plus grandes revues de cinema de la fin du XXeme siecle. La revue Trafic s'est éteinte, après 30 ans d'existence et 120 numéros. Fondée en 1991 par Serge Daney, quelques mois avant sa mort, et Jean-Claude Biette, elle était reconnaissable grâce à sa couverture en papier Kraft et son absence totale d'illustrations. L'omniprésence du texte et la qualité de son comité de rédaction - parmi lesquels Raymond Bellour, Sylvie Pierre, Patrice Rollet ou encore Marcos Uzal qui a rejoint la revue en 2016 - en ont fait une référence en matière de réflexion critique et de pensée sur le cinéma.En plus du comité fixe, la revue est assortie d'un conseil de rédaction, comprenant en 2020 Jacques Bontemps, Leslie Kaplan, Pierre Léon, Jacques Rancière, Jonathan Rosenbaum, Jean Louis Schefer et Marcos Uzal. - - - - Large in-8° paperback. It is certainly one of the greatest film reviews of the end of the 20th century. The magazine Trafic has died out, after 30 years of existence and 120 issues. Founded in 1991 by Serge Daney, a few months before his death, and Jean-Claude Biette, it was recognizable thanks to its Kraft paper cover and its total absence of illustrations. The omnipresence of the text and the quality of its editorial board - including Raymond Bellour, Sylvie Pierre, Patrice Rollet and Marcos Uzal who joined the journal in 2016 - have made it a reference in terms of critical reflection and thought on the cinema. In addition to the fixed committee, the review is accompanied by an editorial board, including in 2020 Jacques Bontemps, Leslie Kaplan, Pierre Léon, Jacques Rancière, Jonathan Rosenbaum, Jean Louis Schefer and Marcos Uzal. - - - - - Rústica grande en 8°. Sin duda es una de las mejores críticas cinematográficas de finales del siglo XX. La revista Trafic se ha extinguido, después de 30 años de existencia y 120 números. Fundado en 1991 por Serge Daney, unos meses antes de su muerte, y Jean-Claude Biette, era reconocible gracias a su cubierta de papel Kraft y su ausencia total de ilustraciones. La omnipresencia del texto y la calidad de su consejo editorial -incluidos Raymond Bellour, Sylvie Pierre, Patrice Rollet y Marcos Uzal que se incorporaron a la revista en 2016- la han convertido en un referente en términos de reflexión crítica y pensamiento sobre el cine. al comité fijo, la revista está acompañada por un consejo editorial, que incluye en 2020 a Jacques Bontemps, Leslie Kaplan, Pierre Léon, Jacques Rancière, Jonathan Rosenbaum, Jean Louis Schefer y Marcos Uzal. SOMMAIRE : - Dieu, Godard, le zapping par Pascal Bonitzer - Au pays des sourds par Nicolas Philibert - De l'écriture des Chinois par Athanase Kircher - Le monstrueux sentiment de l'espèce humaine par Charles Tesson - Coup d'oeil rétrospectif sur Chaplin par Walter Benjamin - Génie de W.C. Fields par Delmore Schwartz - Drôle de pensée touchant Leibniz et le cinéma par Christine Buci-Glucksmann - Nord par nord-ouest par Stanley Cavell - Images seconde par Pierre Alferi - Une aventure de l'oeil par Daniel Percheron - Mes petites amoureuses par Hervé Gauville - Sauver les meubles par André S. Labarthe - Contributions viennoises par Frieda Grafe - Tentative pour expliquer l'inexplicable par Manoel de Oliveira.
Published by Champion
ISBN 13: 3600120139573
Seller: Okmhistoire, St Rémy-des-Monts, SARTH, France
Couverture rigide. Condition: Comme neuf. Paris 1980. 1 Volume/1. -- Comme Neuf -- Reliure éditeur cartonnée sous étui. Format grand in-4°. ------ 400 pages.
Published by Amsterdam, Jansson van Waesberge et héritiers Weyerstraet,, 1670
Seller: Librairie de l'Avenue - Henri Veyrier, Saint-Ouen, FR, France
Couverture rigide. Condition: Bon état. In-folio, veau brun, dos à nerfs orné, tranches jaspées Reliure de l'époque, 7] ff. dont titre, préface, table ; portrait de Kircher manquant pas toujours présent pour cette édition ; 367 pp. ; [12] pp. table ; 24 planches hors texte dont 2 cartes certaines sur double-page ou dépliantes ; très nombreuses vignettes gravées sur cuivre dans le texte. Cachets au titre d'une institution jésuite et de la bibliothèque Paul Chapuy, ingénieur des mines. Rousseurs, déchirure sans manque p. 1, coins usés, manques aux coiffes et sur un nerf. Première édition française de l'ouvrage fondateur des études orientales. La traduction de François-Savinien Dalquié est augmentée des réponses du père Johann Grüber et d'un dictionnaire chinois- français. L'ouvrage avait d'abord paru en latin en 1667, chez le même libraire hollandais, qui a dédié cette édition française à François-Michel Le Tellier, alors surintendant général des postes et relais de France. Superbe illustration en taille douce comprenant un titre-frontispice, deux cartes et un grand tableau épigraphique dépliants, 22 planches hors texte et 55 figures dans le texte, couvrant l'ensemble du champ étudié par Kircher : idéogrammes et écriture, costumes, histoire naturelle, religion, monuments, etc. Le jésuite Athanase Kircher 1602-1680, esprit d'une curiosité universelle qui s'est intéressé notamment aux langues orientales, à la cryptographie, à l'occultisme et à la Cabale, traite dans cette somme très importante de la géographie, de l'histoire naturelle, des coutumes, des pratiques religieuses, de l'écriture, de l'architecture de l'Empire du Milieu. Attaché à mettre en lumière le rôle des missionnaires chrétiens en Orient, le polygraphe jésuite entreprend de démontrer la présence, assez surprenante, de la foi chrétienne en Chine dès le VIIe siècle en interprétant une inscription nestorienne trouvée en Chine en 1625. in-plano.
Published by Amsterdam, J. Janssonius 1670. 1670, 1670
Seller: JF LETENNEUR LIVRES RARES, Saint Briac sur mer, France
Association Member: ILAB
First Edition
1 vol in-folio (400 x 255 mm) de : 1 titre frontispice gravé ; [7] ff. (dont titre, préface, table) ; portrait de Kircher manquant (pas toujours présent pour cette édition) ; 367 pp. ; [12] pp. (table) ; 24 planches hors texte dont 2 cartes (certaines sur double-page ou dépliantes) ; très nombreuses vignettes gravées sur cuivre dans le texte. Mention manuscrite sur la page de titre : "D'Arminy". Plein veau d'époque, dos à nerfs orné et titré avec pièce de maroquin rouge, roulette sur les coupes. Première édition de la traduction française (édition originale de 1667) de l'un des travaux anciens les plus importants sur la Chine dû à Athanase Kircher (1602 - 1680), illustrant la fascination européenne pour ce pays à la fin du XVIIème siècle. Cette traduction française est due à François-Savinien d'Alquié et elle est augmentée des réponses du P. Johann Grüber, qui voyagea en Chine, et d'un dictionnaire chinois-français. Athanase Kircher est un des savants allemands les plus célèbres du XVIIe siècle parfois surnommé «le dernier homme de la Renaissance». Cet érudit, doté d'une mémoire prodigieuse et d'un esprit visionnaire, a passé sa vie à collecter et cataloguer les connaissances du monde, en utilisant un vaste réseau de correspondants pour recueillir des informations. Son uvre écrite est considérable et traite de sujets très diversifiés dans lesquels il a apporté de nombreuses contributions: l'orientalisme, les mathématiques, la physique, la médecine, la philosophie, etc. "China Monumentis" est rapidement réédité et traduit en néerlandais, anglais et français, correspondant au présent ouvrage. Magnifiquement illustré, il couvre des sujets très variés: la langue chinoise, l'histoire, la religion, le gouvernement, l'architecture, les arts mécaniques et les merveilles naturelles de cette contrée. Il contient la première description de Lhassa et du Tibet central, par Dorville et Gruebe ainsi que la première mention dans une publication européenne du royaume du Népal. Le travail de Kircher sur la Chine a attiré l'attention d'un grand nombre d'Occidentaux sur les merveilles et les curiosités de l'Extrême-Orient, notamment la coutume des pieds bandés, le confucianisme, la Grande Muraille, la laque, la célèbre soupe "Nid d'hirondelle" et le thé. Ce livre représente une étape importante dans l'étude de la langue chinoise. Kircher a appris du missionnaire Michael Boym la désormais célèbre inscription nestorienne à His-an fu, qui montrait que les missionnaires chrétiens avaient atteint la Chine en 781. La transcription et la translittération de l'inscription His-an fu, imprimée ici pour la première fois, constitue le premier vocabulaire chinois jamais imprimé en Occident qui est également le texte le plus couramment utilisé pour l'étude du chinois jusqu'au XIXe siècle. L'illustration se compose d'un titre-frontispice, de 2 cartes dépliantes de la Chine ainsi que de 24 planches et de très nombreuses vignettes gravées dans le texte représentant des caractères asiatiques, des costumes, des divinités, des animaux, des plantes et les 10 fabuleuses incarnations de dieux hindous. Comme pour d'autres exemplaires de cette édition, il n'y a pas de portrait de Kircher. Bel exemplaire conservé dans sa reliure d'origine. 1 vol. in-folio (400 x 255 mm) with : 1 engraved frontispiece title; [7] ff. (including title, preface, table); portrait of Kircher missing (not always present for this edition) ; 367 pp.; [12] pp. (table); 24 plates out of text including 2 maps (some on double-page or folding); numerous copper-engraved vignettes in the text. Handwritten note on title page: "D'Arminy". Contemporary full calf, spine ribbed, decorated and titled with red morocco, roulette on the edges. First edition of the French translation (original edition 1667) of one of the most important early works on China by Athanase Kircher (1602 - 1680), illustrating European fascination with the country in the late 17th century. This French translation was written by François-Savinien d'Alquié, and is enhanced by replies from Fr. Johann Grüber, who traveled in China, and a Chinese-French dictionary. Athanasius Kircher is one of the most famous German scholars of the 17th century, sometimes referred to as "the last Renaissance man". This scholar, endowed with a prodigious memory and a visionary mind, spent his life collecting and cataloguing the world's knowledge, using a vast network of correspondents to gather information. His written output is considerable, covering a wide range of subjects to which he made many contributions: orientalism, mathematics, physics, medicine, philosophy and more. "China Monumentis" was rapidly republished and translated into Dutch, English and French, corresponding to the present work. Magnificently illustrated, it covers a wide range of subjects: the Chinese language, history, religion, government, architecture, the mechanical arts and the natural wonders of this land. It contains Dorville and Gruebe's first description of Lhasa and central Tibet, as well as the first mention in a European publication of the kingdom of Nepal. Kircher's work on China drew the attention of many Westerners to the wonders and curiosities of the Far East, including the custom of bound feet, Confucianism, the Great Wall, lacquerware, the famous "Swallow's Nest" soup and tea. This book represents a milestone in the study of the Chinese language. Kircher learned from missionary Michael Boym the now-famous Nestorian inscription at His-an fu, which showed that Christian missionaries had reached China in 781. The transcription and transliteration of the His-an fu inscription, printed here for the first time, constitutes the first Chinese vocabulary ever printed in the West, and is also the most commonly used text for the study of Chinese until the 19th century. The illustrations include a title-frontispiece, 2 fold-out maps of China and 24 plates and numerous vignettes engraved in the text, depicting Asian characters, costumes, deit.
Published by Rome, Ludovici Grignani, 1650., 1650
Couverture rigide. Condition: Très bon. First edition of the first complete account by Kircher of his theory of transcription of Egyptian hieroglyphs. Avery Architectural Library, p.529; Caillet, Manuel bibliographique des sciences psychiques, n°5787; Brunet, III, 668; Graesse, Trésor de livres rares, IV, p. 22; De Backer-Sommervogel, IV, 1052. In the present work, Father Kircher deciphers and explains the hieroglyphs covering the obelisk of the fountain of the Piazza Navona in Rome, which has been restored by Bernini supervised by the author and by order of Pope Innocent X. According to De Backer-Sommervogel, Kircher "went as far as adding hieroglyphs he invented where old figures were absolutely erased or destroyed." "Like most of Kircher's works, this book is filled with fascinating arcana, and Kircher's interpretations of Egyptian mythology and lore are of particular interest" (Merrill). Athanase Kircher (1602-1680) was one of the most learned people from the order of the Jesuits. "This great scientist was a Physicist, a Mathematician, an Orientalist, a Cabalist and a Philologist at the same time. He taught Greek in Coblentz; Philosophy, Mathematics, Oriental languages in Würtzbourg; he retired for a while in Avignon in his order; taught again Mathematics in Vienna and Rome, then spent his last days in a retreat fully dedicated to his great work of erudition. His 'reconstitution of the Egyptian language' was esteemed by the great Champollion and all his works are worth focusing the workers attention." (Caillet, p. 360) "The Thirty Years' War forced him to leave Germany. He first retired with the Jesuits of Avignon, with whom he spent two years, exclusively dedicated to the study of antique art. It was during his stay in this town that he bond with Peiresc, who advised him to work to the explanation of Egyptian hieroglyphs." The work is enlarged with several quotes from Arab authors on Egyptian history. The very beautiful illustration is composed of a frontispiece engraved by C. Bloemaert, of a portrait of Innocent X, of the large folding plate representing the four sides of the obelisk and of 5 full page illustrations (including 2 copper-engraved by Petrus Miotte Burgundus). A precious copy preserved in its rich Roman decorated contemporary binding, with gilt edges and elegant engraved clasps. Provenance: stamp of a private library on the title, another one on the back of the portrait.
Published by Amsterdam, Jansson, 1675
Seller: Librairie de l'Avenue - Henri Veyrier, Saint-Ouen, FR, France
First Edition
Couverture rigide. Condition: Bon état. In-fo lio, veau brun, filets à froid, super-libris armorié Edward Byde, dos lisse orné, pièce de titre de maroquin rouge, 14- 240- 14- 2 pp. Portrait en taille-douce par Decker du dédicataire de l'ouvrage, Charles II d'Autriche,3 grandes cartes dont le monde avant le déluge l'Amérique est représentée dans une extension proche des côtes du Portugal et de la Grande-Bretagne, avec la situation de l'Atlantide, 13 planches doubles,5 planches simples,3 vignettes et nombreuses figures gravées sur bois dans le texte d'animaux et d'oiseaux curieux, embarqués sur l'arche de Noé. Charnières restaurées, dos passé, petites usures et frottements, coins émoussés. Rares rousseurs comme tous les exemplaires, qq. ff. presque entièrement jauni. Très bon exemplaire d'une grande fraîcheur int. Edition originale du dernier ouvrage, l'un des plus rares (Dorbon), du savant jésuite allemand Athanasius Kircher (1602 - 1680) digne et dernier héritier des esprits universels de la Renaissance. Astronome, physicien, géologue, archéologue, théologien, ancêtre de l'égyptologie et de la volcanologie, inventeur du microscope ou de la lanterne magique, il fut en quelque sorte le Léonard de Vinci de l'époque baroque. Il entreprend ici d'établir la réalité historique du déluge, conciliant le récit biblique avec les avancées en sciences naturelles. Il dresse des cartes du monde anté et post-diluvien et, avec une précision mathématique, le plan architectural intérieur de l'arche. Selon lui, seules les espèces principales avaient pu trouver refuge dans l'arche de Noé, les autres auraient donc été engendrées des premières, sous l'influence des astres, de l'imagination des mères et de l'influence du climat. in-folio.