Lehrvertrag (1 results)
More imagesKonvolut mit 2 Lehrverträgen und 1 Lehrzeugnis. - 1) Lehrvertrag zwischen Schlossermeister Richard Weber und dem Lehrling Martin Zimmerhäkel, vertreten durch den Vater Willi Zimmerhäkel, 1940-1941. 2) Lehrvertrag zwischen der Firma Braunschweig. Kohlen-Bergwerke in Helmstedt, vertreten durch den Bergwerksdirektor Prinz, und dem Lehrling Martin Zimmerhäkel, 1941-1943. 3) Lehrzeugnis mit der Bescheinigung der Ausbildung zum Betriebsschlosser in den beiden oben genannten Betrieben, datiert 15. März 1945.
Lehrvertrag. - Helmstedt. - Martin Zimmerhäkel, geboren 1925. - Schlossermeister Richard Weber. - Firma Braunschweig. Kohlen-Bergwerke. -
Published by Helmstedt, 1940-1945. 1945
- Softcover
- First Edition
- Signed
Seller: Antiquariat Carl Wegner, Berlin, GermanyAntiquariat Carl Wegner
Contact seller5-star sellerCondition: Used
US$ 59.78
US$ 10.45 shippingShips from Germany to U.S.A.Quantity: 1 available
Add to basketSoftcover. 4°. Drei Original-Dokumente. Die beiden Lehrverträge auf einem Doppelblatt bzw. 4 ungeklammerten Blättern. Die Vordrucke wurden in Maschinenschrift und teils in Tinte ausgefüllt und von den Beteiligten unterschrieben, der 2. Vertrag trägt auch den Stempel der Industrie- und Handelskammer Braunschweig mit Reichsadler u…nd Hakenkreuz. Das Zeugnis liegt auf einem einfachen Blatt in Maschinenschrift vor, mit 2 Signaturen in Blei- und Blaustift sowie dem Stempel der Braunschweigischen Kohlen-Bergwerke. Alle 3 Dokumente weisen mehrfache Falspuren auf und sind insgesamt in gutem Zustand. Lehrvertrag für gewerbliche Lehrlinge der Mitgliedswerke der Bezirksgruppe Mitteldeutschland der Fachgruppe Braunkohlenbergbau, Halle (Saale). Nach dem von der Reichswirtschaftskammer unter Mitwirkung der Deutschen Arbeitsfront, der Hitler-Jugend und dem Deutschen Ausschuß für Technisches Schulwesen e. V. ausgearbeiteten Muster. - der 1. Vertrag enthält die handschriftliche Angabe des Lehrlings, dass er in der HJ (Hitlerjugend) sei -- Bitte Portokosten außerhalb EU erfragen! / Please ask for postage costs outside EU! / S ' il vous plait demander des frais de port en dehors de l ' UE! // Bitte beachten Sie auch unsere Fotos! / Please also note our photos! / Veuillez noter nos photos -- Lesen Sie etwas Schönes auf einer Bank in der Frühlingssonne! Wir haben die passende Lektüre. -- Wir kaufen Ihre werthaltigen Bücher! K23290-436072.