US$ 19.59
Quantity: Over 20 available
Add to basketPAP. Condition: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Published by Alidades, 2005
Seller: librairie le Parnasse, Genève, CH, Switzerland
Couverture souple. Condition: Neuf.
Seller: Majestic Books, Hounslow, United Kingdom
Condition: New. Print on Demand.
Seller: Books Puddle, New York, NY, U.S.A.
Condition: New. Print on Demand.
Seller: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Germany
Condition: New. PRINT ON DEMAND.
Language: French
Published by Editions L'harmattan Feb 2025, 2025
ISBN 10: 2336517124 ISBN 13: 9782336517124
Seller: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Germany
Taschenbuch. Condition: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware 84 pp. Französisch.
Language: French
Published by Editions L'harmattan Feb 2025, 2025
ISBN 10: 2336517124 ISBN 13: 9782336517124
Seller: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Germany
Taschenbuch. Condition: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -Nous avons vraiment beaucoup perdumais nos os sont plus épaisnos ombres plus intensesCette réédition d'une brève anthologie du poète syrien Monzer Masri a bénéficié d'une traduction de l'arabe entièrement révisée pour mieux se rapprocher de la lumière intérieure du texte et de sa fluidité en langue française.C'est une fenêtre ouverte sur un poète essentiel, artisan du mot et de l'éclosion de soi en milieu hostile. Il ne clame rien, il met à nu avec un esprit surprenant le poison et le contrepoison. Il aurait pu jouer la carte du poète martyrisé, mais il reste dans sa parole enjouée et digne sans jamais forcer le ton. Michel CassirBooks on Demand GmbH, Überseering 33, 22297 Hamburg 84 pp. Französisch.
Seller: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germany
Taschenbuch. Condition: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - Nous avons vraiment beaucoup perdumais nos os sont plus épaisnos ombres plus intensesCette réédition d'une brève anthologie du poète syrien Monzer Masri a bénéficié d'une traduction de l'arabe entièrement révisée pour mieux se rapprocher de la lumière intérieure du texte et de sa fluidité en langue française.C'est une fenêtre ouverte sur un poète essentiel, artisan du mot et de l'éclosion de soi en milieu hostile. Il ne clame rien, il met à nu avec un esprit surprenant le poison et le contrepoison. Il aurait pu jouer la carte du poète martyrisé, mais il reste dans sa parole enjouée et digne sans jamais forcer le ton. Michel Cassir.