Published by Rome Ecole Française 1998, 1998
Seller: Librairie Sainte-Marie, Clamart, France
in-octavo, 198 pp., 32 planches hors texte, figures et cartes, br Texte en français et en italienTrès bon état.
Published by Brepols, Turnhout, 2008
Seller: Societe des Bollandistes, Bruxelles, Belgium
Soft Cover. Condition: As New. 94 p. Publisher's price: 25 EUR Size: 4to - over 9¾" - 12" tall.
Published by École Française De Rome, 1998
Seller: Librodifaccia, Alessandria, AL, Italy
Condition: Buone. Condizioni dell'esterno: Discrete con difetti, segni d'uso macchie macchie Condizioni dell'interno: Buone.
5pp. Punto Metallico. Estratto da "ORIENTALIA CHRISTIANA PERIODICA" 79 (2013).
Published by , 268 orientalia christiana analecta 2003, 2003
Seller: STUDIO PRESTIFILIPPO NUNZINA MARIA PIA, CATANIA, CT, Italy
Condition: Good. philippe luisier studi su clemente romano NUOVISSIMO. 268 orientalia christiana analecta 2003 . Book.
Seller: Libreria Studio Bosazzi, Firenze, FI, Italy
Magazine / Periodical
Rilegato. Condition: nuovo. 13pp. MISCELLANEA S.E. BOGHOS LEVON ZEKIYAN - Estratto da "ORIENTALIA CHRISTIANA PERIODICA" 89 (2023). Punto metallico -- Although both Coptic dialects Sahidic and Bohairic render the angel s greeting to Mary (Lk 1:8) differently, both translate χαῖρε as peace, not joy . It is when we turn to Lk 1:28 that we find a diversity in translating κεχαριτωμένη: in Bohairic she who is full of grace, while in Sahidic she who has found grace. This shows that the two variants cannot be reduced to a common one, thereby highlighting the dual Coptic tradition of the Delta and the Valley, and yet in hymnography, for example, there have been many interesting interchanges.
Published by Patrick Cramer
Seller: Okmhistoire, St Rémy-des-Monts, SARTH, France
Couverture rigide. Condition: Comme neuf. Genève 1998. 1 Volume/1. -- Comme Neuf -- Reliure éditeur cartonnée pleine toile havane. Titre doré. Collection "Cahiers d'Orientalisme". Format in-4°( 30,2 x 21,5 cm )( 1340 gr ). --------- 276 pages.********************* Présentation éditeur : "" L étude des versions coptes de la Bible est un domaine relativement inexploré et les causes de cet état de fait sont multiples, allant de l extrême fragmentation des témoins jusqu aux problèmes linguistiques, dont celui de la disparité des dialectes. Nous n avons pas affaire à une version homogène de l Ancien et du Nouveau Testament, mais à une pluralité de traductions dans les différents dialectes, certaines ne nous étant connues que par quelques fragments et/ou seulement pour quelques livres bibliques. Par le biais des citations vétéro-testamentaires dans les Évangiles et en tenant compte de tous les témoins coptes publiés à ce jour, on peut aborder un grand nombre de questions auxquelles on a parfois donné des réponses hâtives: quel est le rapport entre les versions coptes de l Ancien Testament et les Évangiles ? quel est le rapport des différentes versions vétéro-testamentaires ou des Évangiles les unes envers les autres ? quel type d influence peut-on discerner entre elles ? quel est enfin problème fondamental le substrat grec qui a été traduit ? Toutes ces questions animent la recherche dont l exposé est simple. Un Recueil établi selon l ordre des textes de la Septante donne chaque citation d abord en grec selon l édition standard de Nestle-Aland, suivie des versions coptes qui ont fait l objet d une édition. Dans une seconde section, c est le texte de l Ancien Testament qui est repris, en grec puis en copte. Des notes et un commentaire succinct complètent chaque citation. Les textes bilingues font l objet d un appendice qui les regroupe. Dans une série de remarques conclusives sont exposés les résultats de l enquête qui entendent surtout dénoncer les impasses et indiquer des pistes à suivre, plutôt que de tirer des conclusions prématurées. «A well-founded history of the Coptic versions of the Old and New Testament is remote, but it should be kept in mind. Any contribution, which can promote this aim, is welcome» : c est dans cette perspective esquissée par l un des meilleurs spécialistes actuels de la Bible copte, le Prof. Peter Nagel, que se situe cette étude, qui intéresse la critique textuelle et s adresse aux biblistes aussi bien qu aux coptologues."" ****************** Ref fav-055-06 & ya0556.
Seller: Libreria Studio Bosazzi, Firenze, FI, Italy
Pontificio Istituto Orientale, 2003. NUOVO. pp. 226 + 16 illus.