Condition: very_good. Gently read. May have name of previous ownership, or ex-library edition. Binding tight; spine straight and smooth, with no creasing; covers clean and crisp. Minimal signs of handling or shelving. 100% GUARANTEE! Shipped with delivery confirmation, if you're not satisfied with purchase please return item! Ships USPS Media Mail.
Language: Dzongkha
Published by KMT Publishing House, Thimphu, 2004
ISBN 10: 9993610186 ISBN 13: 9789993610182
Seller: Yak and Yeti Books, Denver, CO, U.S.A.
Hardcover. Condition: Fine. 3rd Edition. 1,502 pages. On the national language of Bhutan.
Published by KMT Publishing House, Thim-phu, 2005
Seller: Rulon-Miller Books (ABAA / ILAB), St. Paul, MN, U.S.A.
First Edition
First Edition. First edition, 8vo, pp.1094, [18] color illustrations; lexicon in double column; fine copy in original blue printed wrappers. Dzongkha is the national language of Bhutan and closely resembles Tibetan. Two copies in OCLC: Cambridge University and D.K. Agencies Ltd. in India.
Published by KMT Publishing House, Thimphu, Bhutan, 2004
Seller: Rulon-Miller Books (ABAA / ILAB), St. Paul, MN, U.S.A.
Third edition, thick 8vo, pp. [28], 1602; some of the preliminaries are in English but the lexicon proper is in Choekad (Dzongkha) script; lexicon in double column; very good, sound, and clean in original laminate boards. From the Preface: "Almost 60% of the words in the dictionary are of Choekad. From the 8th century onwards, as the process of Buddhist learning began in the country, most dialects of various regions of Bhutan became closely related to Dharma words. Moreover, since most of the Dzongkha words are phonetically (ngag gshis) related to Choekad, the Choekad words form the root of the Dzongkha language; the Choekad words are, therefore, explained in Dzongkha, for better understanding. 30% of the words are Dzongkha phonetic words; 10% of the words are newly coined words based on English. In some cases, one or two examples of sentence construction are provided. A few archaic terms/words (brda rnying) are included, in order to enable readers to understand the meanings of old words . 'One word' representing 'many meanings' and 'one meaning representing 'many words' are also included . Furthermore, important numbering steps/methods (rkang grangs) are also provided. Some words which are used in various native dialects of different regions of the country, but not used in Dzongkha, are mentioned in order to benefit in the promotion of Dzongkha vocabulary. Grammatical applications of Dzongkha, with some examples of sentences, are also provided. Mention has also been made of some synonyms, antonyms and polite forms of words which are relevant to the present day." Of this edition, five in OCLC, all in Germany.