Excerpt from Some Remarks on Translation and Translators
Since material progress exists and the capital of science rolls forward accumulating, much of the contents of ordinary prose may be passed on and the former vehicle become obsolete. Let us freely concede that, if some new Caliph were to collect and destroy the last copies of Euclid's Greek, civilization would not be substantially the poorer. But in Art progress either does not exist, or at least exists only in discontinuous series: poetry is much more wholly a work of art than healthy prose is; and my concern will be more largely with poetry. It was Samuel Johnson who said that the poets are the best preservers of a language, because people must go to the original to relish them (april 11, 1776, quoted by Fitzgerald, ii.
About the Publisher
Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com
This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.
"synopsis" may belong to another edition of this title.
Shipping:
US$ 49.12
From Germany to U.S.A.
Shipping:
FREE
From United Kingdom to U.S.A.
Seller: Forgotten Books, London, United Kingdom
Paperback. Condition: New. Print on Demand. This book delves into the multifaceted world of translation and the challenges faced by those who endeavor to bridge the gap between languages. The author meticulously examines the nuances of conveying meaning and style across linguistic boundaries, exploring the techniques and philosophies employed by translators throughout history. From the impact of cultural differences on language to the role of personal interpretation in the translation process, this book provides a thorough analysis of the art and craft of translation. By examining iconic works of literature and scrutinizing the choices made by translators, the author not only sheds light on the intricacies of literary translation but also highlights its profound impact on shaping our understanding of other cultures and epochs. This book is a reproduction of an important historical work, digitally reconstructed using state-of-the-art technology to preserve the original format. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in the book. print-on-demand item. Seller Inventory # 9781330878835_0
Quantity: Over 20 available
Seller: PBShop.store US, Wood Dale, IL, U.S.A.
PAP. Condition: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Seller Inventory # LW-9781330878835
Quantity: 15 available
Seller: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, United Kingdom
PAP. Condition: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Seller Inventory # LW-9781330878835
Quantity: 15 available
Seller: Buchpark, Trebbin, Germany
Condition: Hervorragend. Zustand: Hervorragend | Seiten: 34 | Sprache: Englisch | Produktart: Bücher. Seller Inventory # 25860739/1
Quantity: 1 available