Published by Académie des Sciences
Seller: Brainbooks, Gainesville, FL, U.S.A.
Paris 1911 Offered is Very Good++ entire issue of Comptes Rendus Académie des Sciences of January 1911 in modern blue wrappers with title label front cover. Mild crease. sm. 4to. Very Good++ Paperback Mathematics. Book.
Seller: Ria Christie Collections, Uxbridge, United Kingdom
US$ 20.46
Quantity: Over 20 available
Add to basketCondition: New. In.
Language: French
Published by HACHETTE LIVRE-BNF 2018-02-28, 2018
ISBN 10: 2011947200 ISBN 13: 9782011947208
Seller: Chiron Media, Wallingford, United Kingdom
US$ 17.03
Quantity: 10 available
Add to basketPaperback. Condition: New.
Condition: Neuf.
Condition: Bon. Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme.
Seller: moluna, Greven, Germany
Condition: New.
PAP. Condition: New. New Book. Shipped from UK. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000.
Language: French
Published by Hachette Livre - BNF Feb 2016, 2016
ISBN 10: 2011947200 ISBN 13: 9782011947208
Seller: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germany
Taschenbuch. Condition: Neu. Neuware.
Taschenbuch. Condition: Neu. Bouddha-Cakya-Mouni, Personnage Historique Qui a Vécu Vers 390-320 Avant Jésus-Christ: Premier Sublime Socialiste, Son Influence Bienfaisante Sur La C | Egoroff | Taschenbuch | Generalites | Kartoniert / Broschiert | Französisch | 2016 | Hachette Livre - BNF | EAN 9782011947208 | Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, 36244 Bad Hersfeld, gpsr[at]libri[dot]de | Anbieter: preigu.
Language: French
Published by Imprimerie J. Burkhardt, 1906
Seller: Rometti Vincent, Nice, France
Lucerne, Imprimerie J. Burkhardt, 1906. In-8 broché, (1f)+142pp.+(1ff). 2 planches hors texte. Couverture défraichie et tachée.
Condition: Sehr gut. Zustand: Sehr gut | Sprache: Französisch | Produktart: Bücher | Keine Beschreibung verfügbar.
Seller: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, United Kingdom
US$ 21.46
Quantity: Over 20 available
Add to basketPAP. Condition: New. New Book. Delivered from our UK warehouse in 4 to 14 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000.
Published by Ceylon, 1910
Seller: Joseph Burridge Books, Dagenham, United Kingdom
First Edition
US$ 75.89
Quantity: 2 available
Add to basketSoft cover. Condition: Good. 1st Edition. 178 pages + 56 page appendix, fold-out advert : illustrations : 19 cm.
Language: English
Publication Date: 2025
Seller: S N Books World, Delhi, India
Leatherbound. Condition: NEW. BOOKS ARE EXEMPT FROM IMPORT DUTIES AND TARIFFS; NO EXTRA CHARGES APPLY. Leatherbound edition. Condition: New. Leather Binding on Spine and Corners with Golden leaf printing on spine. Bound in genuine leather with Satin ribbon page markers and Spine with raised gilt bands. Pages: 290. A perfect gift for your loved ones. Reprinted from 1910 edition. NO changes have been made to the original text. This is NOT a retyped or an ocr'd reprint. Illustrations, Index, if any, are included in black and white. Each page is checked manually before printing. As this print on demand book is reprinted from a very old book, there could be some missing or flawed pages, but we always try to make the book as complete as possible. Fold-outs, if any, are not part of the book. If the original book was published in multiple volumes then this reprint is of only one volume, not the whole set. IF YOU WISH TO ORDER PARTICULAR VOLUME OR ALL THE VOLUMES YOU CAN CONTACT US. Resized as per current standards. Sewing binding for longer life, where the book block is actually sewn (smythe sewn/section sewn) with thread before binding which results in a more durable type of binding. Language: English Pages: 290.
Published by Leningrad: Musée d'état del'art russe,, 1935
Seller: °ART...on paper - 20th Century Art Books, Lugano, Switzerland
Association Member: ILAB
First Edition
Soft cover. Condition: Good. 1st Edition. Sm.8° - 25pp.- 22 Color & B/w Plates and 36 in-text reproductions. First edition in Russian language. Original wrappers. Good condition.
Published by Paris, Librairie de l'Art Indépendant, 1898., 1898
Seller: AUSONE, Bruxelles, Belgium
First Edition Signed
20 x 27, xix-1-112 pages, reliure plein carton marbré, couverture conservée (3 pièces), très bon état (bords très légèrement frottés). Edition originale, N° 159 sur 500 exemplaires numérotés; illustrations de Marie Egoroff; traduit du russe par Vèra Starkoff; 1 page de dédicace.
Published by Eugène Fasquelle, 1911
Seller: Rometti Vincent, Nice, France
Couverture rigide. Condition: Très bon. Édition illustrée. Paris, Eugène Fasquelle, 1911. Petit in-4, (2ff)+XII+273pp. Demi maroquin à coins de l'époque, dos à nerfs mosaïqué, tête dorée, couverture illustrée conservée. Reliure signée "René Kieffer". Imprimé à 100 exemplaires numérotés sur papier du Japon réimposés dans le format in-octavo (sic) et orné de 16 compositions en couleur de Wladimir Egoroff. Complet. Il a été ajouté en fin de volume et monté sur onglet une planche dépliante dans le genre des images d'Épinal annonçant et illustrant le spectacle joué au Théâtre Réjane. Un petit frottement sur un coin du second plat. Très bel exemplaire.
Language: French
Published by Leopoldville, Congo Belge et Ruanda-Urundi, Service Geologique, 1956., 1956
Seller: Antiquariat Welwitschia Dr. Andreas Eckl, Bochum, NRW, Germany
Heftbroschur, Groß-8°, 15 Seiten und die große, farbige Karte, diese sehr sauber. Weitere Bücher zum Thema Geologie Belgisch-Kongo, Ruanda Urundi im Angebot! Buch.
Seller: Moby Dick, Noordwijk, Netherlands
Bruxelles 1966, 101 pp., ill. and maps (bind.sl.dam.) c93.
Published by P., Librairie de l'Art Indépendant, 1898, 1 vol. in-4° (265 x 202 mm) broché sous couverture grise, plat supérieur entièrement illustré d'une lithographie en noir et blanc de Marie Egoroff, de XIV pp. (faux-tittre, titre, Notes sur Pouchkine par Vera Starkoff) (1) f. (dédicace) 112 pp.Très légers manques en haut et bas du dos, verso des planches légèrement bruni, très bel exemplaire par ailleurs., 1898
Très rare édition originale de la traduction française donnée par Vera Starkoff, malgré un tirage assez conséquent à 500 exemplaires.5 illustrations symboliques de Marie Egoroff, flirtant avec le mysticisme (Couverture, frontispice et 3 hors-textes reproduits sur papier couché).Envoi autographe signé de la traductrice en page de faux-titre : « A monsieur le directeur de l'école normale, hommage respectueux, Vera Starkoff-Nicod, 24 avril 1900 ».Vera Starkoff, pseudonyme de Teresa Paula Efron, née le 1er avril 1867 en Pologne alors dans l'Empire russe et morte le 19 mars 1923 à Paris 14e, est une libertaire féministe, traductrice et franc-maçonne. Elle est une des premières dramaturges, créatrice d'un « théâtre de combat » qu'elle représente lors des Universités populaires à la fin du XIXe siècle et au début du XXe.Marie Egoroff, artiste russe, femme du peintre et céramiste russe, Evdokim Egorov. « Son mari la laissa veuve, après avoir souffert pendant dix-huit ans d'une cruelle paralysie. Dès lors, elle vécut, recluse volontaire, dans son deuil. Son mari ne lui avait pas permis d'apprendre le dessin. Il lui consentait de faire des ouvrages d'art décoratif. Avec beaucoup de goût, elle exécutait des décorations de faïence, des ouvrages de ciselure, des cuirs repoussés, etc. () Jamais elle n'avait dessiné une figure. » ( « Bloc-Notes parisien » in Le Gaulois, du mardi 4 décembre 1894), jusqu'à 1894, où elle exécute une série de 13 dessins symbolistes, exposés au 5, rue de la Paix, à Paris, qui ont donné lieu à une publication de catalogue. « Ce que l'on veut nous faire savoir, c'est que l'auteur de ces dessins, Mme Egoroff a obéi à une force inattendue, supérieure à sa volonté, étrangère à sa vie passée, une force non intérieure, mais extérieure, obligeant l'être à agir inconsciemment. Nous sommes, pour employer la formule habituelle, en plein spiritisme ». (Gustave Geffroy, « Notre Temps » in La Justice, du jeudi 6 décembre 1894).
Published by P., Librairie de l'Art Indépendant, 1898, 1 vol. in-4°, reliure à la Bradel, 1/2 chagrin noir, plats de papier gris-noir avec effet de matière, titre en long au palladium sur le dos, étui bordé (BOICHOT), couvertures conservées, plat supérieur entièrement illustré d'une lithographie en noir et blanc de Marie Egoroff, de XIV pp. (faux-titre, titre, Notes sur Pouchkine par Vera Starkoff) (1) f. (dédicace) 112 pp.Versos des pages d'illustration brunis, très bel exemplaire dans une belle reliure contemporaine de Thomas Boichot., 1898
Malgré un tirage assez conséquent à 500 exemplaires non numérotés, très rare édition originale de la traduction française donnée par Vera Starkoff. Il y a eu une précédente traduction française donnée par H. Dupont dans les uvres choisies de A. S. Pouchkine, (Pétersbourg, 1847). Mais celle-ci a été considérée comme « médiocre » en son temps (cf. la Revue des Deux Mondes : "Le traducteur français des uvres de Pouchkine a échoué pour n'avoir point compris les exigences de sa tâche")5 illustrations symboliques de Marie Egoroff, flirtant avec le mysticisme (Couverture, frontispice et 3 hors-textes reproduits sur papier couché).Vera Starkoff, pseudonyme de Teresa Paula Efron, née le 1er avril 1867 en Pologne alors dans l'Empire russe et morte le 19 mars 1923 à Paris 14e, est une libertaire féministe, traductrice et franc-maçonne. Elle est une des premières dramaturges, créatrice d'un "théâtre de combat" qu'elle représente lors des Universités populaires à la fin du XIXe siècle et au début du XXe.Marie Egoroff, artiste russe, femme du peintre et céramiste russe, Evdokim Egorov. "Son mari la laissa veuve, après avoir souffert pendant dix-huit ans d'une cruelle paralysie. Dès lors, elle vécut, recluse volontaire, dans son deuil. Son mari ne lui avait pas permis d'apprendre le dessin. Il lui consentait de faire des ouvrages d'art décoratif. Avec beaucoup de goût, elle exécutait des décorations de faïence, des ouvrages de ciselure, des cuirs repoussés, etc. () Jamais elle n'avait dessiné une figure." (Bloc-Notes parisien in Le Gaulois, du mardi 4 décembre 1894), jusqu'à 1894, où elle exécute une série de 13 dessins symbolistes, exposés au 5, rue de la Paix, à Paris, qui ont donné lieu à une publication de catalogue. "Ce que l'on veut nous faire savoir, c'est que l'auteur de ces dessins, Mme Egoroff a obéi à une force inattendue, supérieure à sa volonté, étrangère à sa vie passée, une force non intérieure, mais extérieure, obligeant l'être à agir inconsciemment. Nous sommes, pour employer la formule habituelle, en plein spiritisme". (Gustave Geffroy, Notre Temps in La Justice, du jeudi 6 décembre 1894).**********************************************English translation :[EGOROFF (Marie)] - POUCHKINE - Ruslane and Ludmile. Poem translated from the Russian by Vera Starkoff. Illustrations by Marie Egoroff.P., Librairie de l'Art Indépendant, 1898, 1 vol. in-4°, Bradel binding, 1/2 black chagrin, gray-black paper boards with material effect, long title in palladium on the spine, lined slipcase (BOICHOT), covers preserved, top cover entirely illustrated with a black and white lithograph by Marie Egoroff, of XIV pp. (faux-titre, title, Notes sur Pouchkine par Vera Starkoff) - (1) f. (dedication) - 112 pp.Versos of illustration pages browned, a very fine copy in a fine contemporary binding by Thomas Boichot.Despite a fairly substantial print run of 500 unnumbered copies, this is a very rare first edition of the French translation by Vera Starkoff. There was an earlier French translation by H. Dupont in uvres choisies de A. S. Pushkin, (Petersburg, 1847). But this was considered "mediocre" in its day (cf. Revue des Deux Mondes: "Le traducteur français des uvres de Pouchkine a échoué pour n'avoir point compris les exigences de sa tâche").5 symbolic illustrations by Marie Egoroff, flirting with mysticism (cover, frontispiece and 3 hors-texts reproduced on coated paper).Vera Starkoff, pseudonym of Teresa Paula Efron, born on April 1, 1867 in Poland, then part of the Russian Empire, and died on March 19, 1923 in the 14th arrondissement of Paris, was a libertarian feminist, translator and freemason. She was one of the first playwrights to create a "combat theater", which she represented at the Universités Populaires in the late 19th and early 20th centuries.Marie Egoroff, Russian artist, wife of the Russian painter and ceramist Evdokim Egorov. "Her husband left her a widow after eighteen years of cruel paralysis. From then on, she lived in mourning, a voluntary recluse. Her husband had not allowed her to learn drawing. He allowed her to make decorative works of art. With great taste, she executed earthenware decorations, chasing works, embossed leathers, etc. (.) She had never drawn a figure". (Bloc-Notes parisien in Le Gaulois, Tuesday, December 4, 1894), until 1894, when she executed a series of 13 symbolist drawings, exhibited at 5, rue de la Paix, Paris, which gave rise to a published catalog. "What they want us to know is that the author of these drawings, Madame Egoroff, obeyed an unexpected force, superior to her will, foreign to her past life, a force not interior, but external, forcing the being to act unconsciously. We are, to use the usual expression, in the midst of spiritualism". (Gustave Geffroy, Notre Temps in La Justice, Thursday December 6, 1894).
Rouslane et Ludmile. Poème traduit du russe par Véra Starkoff. Illustrations de Marie Egoroff.Paris, Librairie de l'art indépendant, 1898. (Vannes, Imprimerie Lafoye).In-4 broché de XIV de notes biographiques sur Pouchkine + (1) f. de dédicace + 112 pp. Couverture souple illustrée et titrée en lithographie, dos carré muet. Petites déchirures au bord du premier plat.Rouslane et Ludmile est une oeuvre de jeunesse et le premier livre d'Alexandre Pouchkine (1799-1837), c'est un poème aux accents de conte de fée écrit en 1820 qui se compose d'une dédicace, d'un prologue, de six chants et d'un épilogue. Cette nouvelle traduction française est ornée de quatre illustrations hors-texte (frontispice et pp. 8, 24, 58) de Marie Egoroff.Une traduction française intégrale du présent poème apparaît dans la première publication d'ensemble en français dans les Oeuvres choisies de A. S. Pouchkine, poète national de la Russie, traduites par H. Dupont (Pétersbourg, 1847 en 2 vol. in-8 voir Brunet 15925). Malheureusement la médiocrité de la traduction de Dupont fut critiquée dans la Revue des Deux Mondes : "Le traducteur français des oeuvres de Pouchkine a échoué pour n'avoir point compris les exigences de sa tâche".Ce n'est qu'en 1898 avec la présente édition, que le public francophone se vit offrir une nouvelle traduction française en vers de Rouslane et Ludmile, réalisée par une véritable russophone, la féministe-libertaire Teresa Ephron (1867-1923) connue sous le pseudonyme de Véra Starkoff. Née en Pologne en 1867, elle s'établit à Paris vers 1889 où elle gagna sa vie en donnant des cours de russes et en traduisant des oeuvres de Pouchkine ou de Tchernychevski. Elle est également l'auteure de quelques oeuvres personnelles : La Sibérie 1899 ; ou des pièces de théâtre comme L'Amour libre, pièce sociale en un acte 1902, Le petit verre 1904. Pour illustrer sa traduction, Véra Starkoff a choisi les oeuvres sombres et symbolistes de Marie Egoroff : "une artiste très personnelle" dont elle définit ainsi le style dans sa préface : "son art ingénu et puissant a rendu d'une façon remarquable l'esprit de ce conte dans quatre dessins et une couverture du livre".Tiré à seulement 500 exemplaires non numérotés. Agréable exemplaire de cet ouvrage classique du célèbre auteur russe Alexandre Pouchkine.Ex-libris manuscrit à l'encre au faux titre et au titre.
Published by Lafoyer, Vannes, for Librairie de l'art indépendant, Paris,, 1898
Signed
US$ 3,380.50
Quantity: 1 available
Add to basketInscribed by the translator, a feminist character --- The first complete poetic French translation of Pushkin's poem that "raised him to the summit of Russian Parnassus" (Terras). This is also the first separate book edition in French, and the second illustrated book by Pushkin in France. Strikingly illustrated by an original Russian female artist, and this copy inscribed by the translator: a politically-engaged playwright and one of the main figures of the feminist theatre movement in France. Only 500 copies printed: scarce, especially on the market, as we could not trace any example at auction outside Russia, including France. Worldcat locates only 5 copies: 2 in the US (NYPL and Pennsylvania) and 3 in France (Université Côte d'Azur, Strasbourg, BnF). Aleksandr Pushkin's (1799-1837) first complete book, Ruslan and Ludmila was published in 1820 and sold out almost immediately. In 1823, a French translation of an extract appeared in the Anthologie russe by Dupré de Saint-Maure: this was Pushkin's very first appearance in Western Europe. The full French translation of the poem was published in prose in 1847, as part of the uvres choisies de A. S. Pouchkine, translated by H. Dupont. This translation however has been criticised, for example by Vasilii Shults in his bibliography of Pushkin's works in French: "The French could hardly appreciate Pushkin from these translations. H. Dupont, a former professor of literature at the St. Petersburg Institute of Railway Transport, did very mediocre translations for it [.] In some places there is a misunderstanding of the real meaning of words, which results in an inaccurate presentation of the poet's thought" (our translation). The first French translation in verses would appear only in 1898 with our edition, at a time a friendship between France and Russia (rulers of both empires had just visited each other). Vera Starkoff was a pseudonym for Teresa Ephron (1867-1923), a Jewish woman born in modern-day Poland (or Vilnius, according to some sources). She studied in Geneva and lived in Paris from 1889, where she became a playwright: "after Olympe de Gouges, George Sand and Louise Michel, [Starkoff] is one of the first women to write for the theatre" (Auffret, our translation). Inspired by Tolstoy, Zola and Ibsen, she wrote multiple plays in which she advocated for the workers' rights and expressed her convictions as an ardent feminist and libertarian. Among her transgressive works are the tellingly titled L'Amour libre (1902), Le vrai Tolstoi (1911) and Le Bolchevisme (1922). Starkoff was also responsible for one of the first Universités populaires, or adult education institutions, where she performed her plays and works of like-minded authors. She was an active member of the Women's Fraternal Union (L'Union fraternelle des femmes) and was initiated into Freemasonry in 1901. Beside Ruslan and Ludmila, she translated works by the socialist Nikolai Chernyshevskii and the Ukrainian-Russian activist Vladimir Korolenko. To illustrate her translation, Starkoff chose "une artiste très personnelle" as she puts it in her preface: "son art ingénu et puissant a rendu d'une façon remarquable l'esprit de ce conte dans quatre dessins et une couverture du livre". Indeed, Egoroff drawings depicting mystical characters and animals appearing through turbulent graphic patterns surprise with their compositional complexity and early avant-garde qualities. They are remarkable for their striking character, resembling dark, symbolist visions not entirely dissimilar to fantastic artists such as Odilon Redon or Felicien Rops, while the 4th plate echoes later book illustrations by another great Russian female artist, Natalia Goncharova. Egoroff also integrates some elements of the traditional Russian iconography, which she was normally practicing. Marie Egoroff (also Mariia Kirillovna Egorova) was indeed a member of the "Paris Ceramic Workshop of Russian Artists", which belonged to her husband Egor Alekseevich Egorov (1832-91), a porcelain and faience painter and a son and grand-son of noted Russian painters. Interestingly, the great painter Ilya Repin spent some time in Egorov studio during his 2-year stay in Paris in the 1870s. Marie Egorov exhibited her own works in 1894, three years after the death of her husband, and reviews of this exhibition associated her with spiritualists and "Les Occultistes parisiens". Next to her lyrical explanation of Egorov's enigmatic drawings, Starkoff delivers in her 10-pp. long preface a short biography of Russia's best poet, as well an analysis of his most important works. She also gives comments on her translation, sometimes referencing Russian encyclopaedias and explaining some of the Russian words and mythological names she kept for the French audience, such as Kochtczei ("l'immortel un personnage fantastique") and isbouchka ("habitation de paysan"). Provenance: Inscribed by Vera Starkoff on the half-title "hommage à la Fronde [?], 17 juin 99"; blue ink tamp to half-title badly inked "Bibliothèque de la.". Physical description:Large 8vo (25.5 x 20.5 cm). XIV incl. half-title and title, [2] dedication, 112 pp., with 4 plates by Egoroff incl. frontispiece, some signed in the plate. Original upper wrapper by Egoroff bound in later brown marbled calf spine over marbled boards, gilt lettering to spine, silk bookmark. Condition:Starkoff's inscription a bit shaved, minor light creasing, otherwise excellent. Bibliography:Vladimir Boutchik, Bibliographie des uvres littéraires russes traduites en français, #865. Vasilii Shults, A. S. Pushkin v perevode frantsuzskikh pisatelei, St Peterburg, Gratsianskii, 1880. Séverine Auffret, Le Théâtre de Combat de Véra Starkoff, l'Université Populaire de Caen, 2009. À propos de la Première Exposition de Marie Egoroff // Tout-Paris, Le Gaulois, n° 536, mardi 4 décembre 1894. Tomasz Kaczmarek, La Voix des femmes dans le théâtre français de contestation sociale au tournant du xxe siècle, Université de ód , 2017.
Language: Russian
Publication Date: 2025
Seller: S N Books World, Delhi, India
LeatherBound. Condition: New. BOOKS ARE EXEMPT FROM IMPORT DUTIES AND TARIFFS; NO EXTRA CHARGES APPLY. Leatherbound edition. Condition: New. Leather Binding on Spine and Corners with Golden leaf printing on spine. Bound in genuine leather with Satin ribbon page markers and Spine with raised gilt bands. Pages: 190. A perfect gift for your loved ones. Reprinted from 1915 edition. NO changes have been made to the original text. This is NOT a retyped or an ocr'd reprint. Illustrations, Index, if any, are included in black and white. Each page is checked manually before printing. As this print on demand book is reprinted from a very old book, there could be some missing or flawed pages, but we always try to make the book as complete as possible. Fold-outs, if any, are not part of the book. If the original book was published in multiple volumes then this reprint is of only one volume, not the whole set. IF YOU WISH TO ORDER PARTICULAR VOLUME OR ALL THE VOLUMES YOU CAN CONTACT US. Resized as per current standards. Sewing binding for longer life, where the book block is actually sewn (smythe sewn/section sewn) with thread before binding which results in a more durable type of binding. Language: Russian Pages: 190.
Publication Date: 2024
Seller: Gyan Books Pvt. Ltd., Delhi, India
Leather Bound. Condition: New. Language: English. Language: English. Presenting an Exquisite Leather-Bound Edition, expertly crafted with Original Natural Leather that gracefully adorns the spine and corners. The allure continues with Golden Leaf Printing that adds a touch of elegance, while Hand Embossing on the rounded spine lends an artistic flair. This masterpiece has been meticulously reprinted in 2024, utilizing the invaluable guidance of the original edition published many years ago in 1907. The contents of this book are presented in classic black and white. Its durability is ensured through a meticulous sewing binding technique, enhancing its longevity. Imprinted on top-tier quality paper. A team of professionals has expertly processed each page, delicately preserving its content without alteration. Due to the vintage nature of these books, every page has been manually restored for legibility. However, in certain instances, occasional blurriness, missing segments, or faint black spots might persist. We sincerely hope for your understanding of the challenges we faced with these books. Recognizing their significance for readers seeking insight into our historical treasure, we've diligently restored and reissued them. Our intention is to offer this valuable resource once again. We eagerly await your feedback, hoping that you'll find it appealing and will generously share your thoughts and recommendations. Lang: - English, Pages: : - 202, Print on Demand. If it is a multi-volume set, then it is only a single volume. We are specialised in Customisation of books, if you wish to opt different color leather binding, you may contact us. This service is chargeable. Product Disclaimer: Kindly be informed that, owing to the inherent nature of leather as a natural material, minor discolorations or textural variations may be perceptible. Explore the FOLIO EDITION (12x19 Inches): Available Upon Request. 202 202.
Publication Date: 2024
Seller: Gyan Books Pvt. Ltd., Delhi, India
Leather Bound. Condition: New. Language: English. Language: English. Presenting an Exquisite Leather-Bound Edition, expertly crafted with Original Natural Leather that gracefully adorns the spine and corners. The allure continues with Golden Leaf Printing that adds a touch of elegance, while Hand Embossing on the rounded spine lends an artistic flair. This masterpiece has been meticulously reprinted in 2024, utilizing the invaluable guidance of the original edition published many years ago in 1910. The contents of this book are presented in classic black and white. Its durability is ensured through a meticulous sewing binding technique, enhancing its longevity. Imprinted on top-tier quality paper. A team of professionals has expertly processed each page, delicately preserving its content without alteration. Due to the vintage nature of these books, every page has been manually restored for legibility. However, in certain instances, occasional blurriness, missing segments, or faint black spots might persist. We sincerely hope for your understanding of the challenges we faced with these books. Recognizing their significance for readers seeking insight into our historical treasure, we've diligently restored and reissued them. Our intention is to offer this valuable resource once again. We eagerly await your feedback, hoping that you'll find it appealing and will generously share your thoughts and recommendations. Lang: - English, Pages: : - 286, Print on Demand. If it is a multi-volume set, then it is only a single volume. We are specialised in Customisation of books, if you wish to opt different color leather binding, you may contact us. This service is chargeable. Product Disclaimer: Kindly be informed that, owing to the inherent nature of leather as a natural material, minor discolorations or textural variations may be perceptible. Explore the FOLIO EDITION (12x19 Inches): Available Upon Request. 286 286.
Leather Bound. Condition: New. Language: English. Language: English. Presenting an Exquisite Leather-Bound Edition, expertly crafted with Original Natural Leather that gracefully adorns the spine and corners. The allure continues with Golden Leaf Printing that adds a touch of elegance, while Hand Embossing on the rounded spine lends an artistic flair. This masterpiece has been meticulously reprinted in 2024, utilizing the invaluable guidance of the original edition published many years ago in 1910. The contents of this book are presented in classic black and white. Its durability is ensured through a meticulous sewing binding technique, enhancing its longevity. Imprinted on top-tier quality paper. A team of professionals has expertly processed each page, delicately preserving its content without alteration. Due to the vintage nature of these books, every page has been manually restored for legibility. However, in certain instances, occasional blurriness, missing segments, or faint black spots might persist. We sincerely hope for your understanding of the challenges we faced with these books. Recognizing their significance for readers seeking insight into our historical treasure, we've diligently restored and reissued them. Our intention is to offer this valuable resource once again. We eagerly await your feedback, hoping that you'll find it appealing and will generously share your thoughts and recommendations. Lang: - English, Pages: - 290, Print on Demand. If it is a multi-volume set, then it is only a single volume. We are specialised in Customisation of books, if you wish to opt different color leather binding, you may contact us. This service is chargeable. Product Disclaimer: Kindly be informed that, owing to the inherent nature of leather as a natural material, minor discolorations or textural variations may be perceptible. Explore the FOLIO EDITION (12x19 Inches): Available Upon Request. 290 290.
Publication Date: 2024
Seller: Gyan Books Pvt. Ltd., Delhi, India
Leather Bound. Condition: New. Language: Russian. Language: Russian. Presenting an Exquisite Leather-Bound Edition, expertly crafted with Original Natural Leather that gracefully adorns the spine and corners. The allure continues with Golden Leaf Printing that adds a touch of elegance, while Hand Embossing on the rounded spine lends an artistic flair. This masterpiece has been meticulously reprinted in 2024, utilizing the invaluable guidance of the original edition published many years ago in 1915. The contents of this book are presented in classic black and white. Its durability is ensured through a meticulous sewing binding technique, enhancing its longevity. Imprinted on top-tier quality paper. A team of professionals has expertly processed each page, delicately preserving its content without alteration. Due to the vintage nature of these books, every page has been manually restored for legibility. However, in certain instances, occasional blurriness, missing segments, or faint black spots might persist. We sincerely hope for your understanding of the challenges we faced with these books. Recognizing their significance for readers seeking insight into our historical treasure, we've diligently restored and reissued them. Our intention is to offer this valuable resource once again. We eagerly await your feedback, hoping that you'll find it appealing and will generously share your thoughts and recommendations. Lang: - Russian, Vol: - , Pages: - 190, Print on Demand. If it is a multi-volume set, then it is only a single volume. We are specialised in Customisation of books, if you wish to opt different color leather binding, you may contact us. This service is chargeable. Product Disclaimer: Kindly be informed that, owing to the inherent nature of leather as a natural material, minor discolorations or textural variations may be perceptible. Explore the FOLIO EDITION (12x19 Inches): Available Upon Request. 190 190.