Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condition: New.
Seller: California Books, Miami, FL, U.S.A.
Condition: New.
Seller: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condition: As New. Unread book in perfect condition.
Seller: Ria Christie Collections, Uxbridge, United Kingdom
US$ 30.35
Quantity: Over 20 available
Add to basketCondition: New. In.
Seller: Majestic Books, Hounslow, United Kingdom
Condition: New.
Condition: New. Idioma/Language: Español. La humanista española Luisa Sigea fue una figura muy conocida y admirada mientras vivió, su erudición fue célebre en las cortes de España y Portugal y su temprana muerte nos dejó epitafios como el que le dedicó su propio marido, Francisco de Cuevas y numerosas elegías escritas por las plumas más ilustres de la época. Luisa Sigea, además, legó a la posteridad una obra que, aun sin ser muy extensa, es interesantísima tanto desde un punto de vista literario como histórico, pues sus escritos arrojan luz sobre diversos aspectos del siglo XVI español. Sus obras en especial su poema Sintra han sido objeto de estudio por parte de diversos autores desde 1566, fecha en la que se publicó la primera edición del mismo, hasta el pasado siglo, en el que hubo diversos acercamientos a la figura y obra de esta mujer, destacando los trabajos de la francesa Odette Sauvage, quien en los años setenta llevó a cabo la edición y traducción del poema Sintra al francés, así como la publicación de otra obra de nuestra autora, Duarum uirginum colloquium de uita aulica et priuata (O. Sauvage, Dialogue de deux jeunes filles, París, 1970). Pero una parte de la obra de Luisa Sigea no había sido estudiada en profundidad, a pesar de constituir un testimonio de la mayor importancia, su epistolario, que escribió fundamentalmente en latín, del que se conservan unas veintiuna cartas en varias copias existentes en la Biblioteca Nacional de Madrid y en la British Library de Londres. Entre los destinatarios de las mismas se encuentran algunos de los personajes más importantes de su tiempo: el rey Felipe II, el papa Pablo III, así como conocidos humanistas y amigos de la autora. La tesis doctoral de la Dra. Prieto consistió precisamente en hacer la edición, traducción y un estudio de estas cartas, tratando, entre otros aspectos, la importancia de la literatura epistolar en el Siglo de Oro, así como la intención literaria que pudo tener la autora a la hora de escribirlas y la relación con el resto de su obra. Hoy nos ofrece la traducción del epistolario latino de Luisa Sigea, que espero ofrezca a un público más amplio que el de los filólogos clásicos hoy día tan reducido la posibilidad de un acercamiento a la figura de nuestra más célebre humanista. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Seller: Books Puddle, New York, NY, U.S.A.
Condition: New.
Seller: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Germany
Condition: New.
Seller: Ria Christie Collections, Uxbridge, United Kingdom
US$ 39.98
Quantity: Over 20 available
Add to basketCondition: New. In.
Seller: Ria Christie Collections, Uxbridge, United Kingdom
US$ 26.54
Quantity: Over 20 available
Add to basketCondition: New. In.
Rústica. Condition: New. Dust Jacket Condition: Nuevo. 1. LIBRO.
Tapa blanda. Condition: Nuevo.
Seller: GreatBookPricesUK, Woodford Green, United Kingdom
US$ 25.49
Quantity: Over 20 available
Add to basketCondition: New.
Published by Au Cercel Du Livre Preieux, 1960
Seller: HALCYON BOOKS, LONDON, United Kingdom
US$ 15.82
Quantity: 1 available
Add to basketHardcover. Condition: Very Good. A clean, tight copy. ALL ITEMS ARE DISPATCHED FROM THE UK WITHIN 48 HOURS ( BOOKS ORDERED OVER THE WEEKEND DISPATCHED ON MONDAY) ALL OVERSEAS ORDERS SENT BY TRACKABLE AIR MAIL. IF YOU ARE LOCATED OUTSIDE THE UK PLEASE ASK US FOR A POSTAGE QUOTE FOR MULTI VOLUME SETS BEFORE ORDERING.
Encuadernación de tapa blanda. Condition: Nuevo. 160 pp/ Clásicos Latinos Medievales y Renacentistas, nº 21/ La humanista española Luisa Sigea fue una figura muy conocida y admirada mientras vivió, su erudición fue célebre en las cortes de España y Portugal y su temprana muerte nos dejó epitafios -como el que le dedicó su propio marido, Francisco de Cuevas- y numerosas elegías escritas por las plumas más ilustres de la época. Luisa Sigea, además, legó a la posteridad una obra que, aun sin ser muy extensa, es interesantísima tanto desde un punto de vista literario como histórico, pues sus escritos arrojan luz sobre diversos aspectos del siglo XVI español. Sus obras -en especial su poema Sintra- han sido objeto de estudio por parte de diversos autores desde 1566, fecha en la que se publicó la primera edición del mismo, hasta el pasado siglo, en el que hubo diversos acercamientos a la figura y obra de esta mujer, destacando los trabajos de la francesa Odette Sauvage, quien en los años setenta llevó a cabo la edición y traducción del poema Sintra al francés, así como la publicación de otra obra de nuestra autora, Duarum uirginum colloquium de uita aulica et priuata (O. Sauvage, Dialogue de deux jeunes filles, París, 1970).Pero una parte de la obra de Luisa Sigea no había sido estudiada en profundidad, a pesar de constituir un testimonio de la mayor importancia, su epistolario, que escribió fundamentalmente en latín, del que se conservan unas veintiuna cartas en varias copias existentes en la Biblioteca Nacional de Madrid y en la British Library de Londres. Entre los destinatarios de las mismas se encuentran algunos de los personajes más importantes de su tiempo: el rey Felipe II, el papa Pablo III, así como conocidos humanistas y amigos de la autora. La tesis doctoral de la Dra. Prieto consistió precisamente en hacer la edición, traducción y un estudio de estas cartas, tratando, entre otros aspectos, la importancia de la literatura epistolar en el Siglo de Oro, así como la intención literaria que pudo tener la autora a la hora de escribirlas y la relación con el resto de su obra. Hoy nos ofrece la traducción del epistolario latino de Luisa Sigea, que espero ofrezca a un público más amplio que el de los filólogos clásicos -hoy día tan reducido- la posibilidad de un acercamiento a la figura de nuestra más célebre humanista./ Roja-1.
Tapa blanda. Condition: Nuevo.
Seller: Majestic Books, Hounslow, United Kingdom
Condition: New.
Condition: Nuevo. CLASICOS LATINOS MEDIEVALES | Encuadernación: Tapa blanda o bolsillo | Páginas: 160 | Dimensiones: 170 x 240 | Sinopsis: La humanista española Luisa Sigea fue una figura muy conocida y admirada mientras vivió, su erudición fue célebre en las cortes de España y Portugal y su temprana muerte nos dejó epitafios ?como el que le dedicó su propio marido, Francisco de Cuevas? y numerosas elegías escritas por las plumas más ilustres de la época. Luisa Sigea, además, legó a la posteridad una obra que, aun sin ser muy extensa, es interesantísima tanto desde un punto de vista literario como histórico, pues sus escritos ar. - Literatura clásica.
Seller: Books Puddle, New York, NY, U.S.A.
Condition: New.
Seller: GreatBookPricesUK, Woodford Green, United Kingdom
US$ 29.32
Quantity: Over 20 available
Add to basketCondition: As New. Unread book in perfect condition.
Condition: Nuevo. La humanista española Luisa Sigea fue una figura muy conocida y admirada mientras vivió, su erudición fue célebre en las cortes de España y Portugal y su temprana muerte nos dejó epitafios ?como el que le dedicó su propio marido, Francisco de Cuevas? y numerosas elegías escritas por las plumas más ilustres de la época. Luisa Sigea, además, legó a la posteridad una obra que, aun sin ser muy extensa, es interesantísima tanto desde un punto de vista literario como histórico, pues sus escritos arrojan luz sobre diversos aspectos del siglo XVI español. Sus obras ?en especial su poema Sintra? han sido objeto de estudio por parte de diversos autores desde 1566, fecha en la que se publicó la primera edición del mismo, hasta el pasado siglo, en el que hubo diversos acercamientos a la figura y obra de esta mujer, destacando los trabajos de la francesa Odette Sauvage, quien en los años setenta llevó a cabo la edición y traducción del poema Sintra al francés, así como la publicación de otra obra de nuestra autora, Duarum uirginum colloquium de uita aulica et priuata (O. Sauvage, Dialogue de deux jeunes filles, París, 1970). Pero una parte de la obra de Luisa Sigea no había sido estudiada en profundidad, a pesar de constituir un testimonio de la mayor importancia, su epistolario, que escribió fundamentalmente en latín, del que se conservan unas veintiuna cartas en varias copias existentes en la Biblioteca Nacional de Madrid y en la British Library de Londres. Entre los destinatarios de las mismas se encuentran algunos de los personajes más importantes de su tiempo: el rey Felipe II, el papa Pablo III, así como conocidos humanistas y amigos de la autora. La tesis doctoral de la Dra. Prieto consistió precisamente en hacer la edición, traducción y un estudio de estas cartas, tratando, entre otros aspectos, la importancia de la literatura epistolar en el Siglo de Oro, así como la intención literaria que pudo tener la autora a la hora de escribirlas y la relación con el resto de su o.
Seller: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Germany
Condition: New.
Published by Isidore Liseux, Paris, 1890
Seller: Joseph Burridge Books, Dagenham, United Kingdom
US$ 20.63
Quantity: 1 available
Add to basketSoft cover. Condition: Good. 87 pages : 17 cm. Dialogue I. The Skirmish. II. Tribadicon. III. Fabbric. IV. The Duel.
Seller: Ria Christie Collections, Uxbridge, United Kingdom
US$ 30.35
Quantity: Over 20 available
Add to basketCondition: New. In.
Seller: Ria Christie Collections, Uxbridge, United Kingdom
US$ 39.98
Quantity: Over 20 available
Add to basketCondition: New. In.
Condition: New.
Encuadernación de tapa blanda. Condition: Regular. R13504 Biblioteca de López Barbadillo y sus amigos; 150 pp. La Academia de las damas llamada sátira satádica sobre los Arcanos del Amor y Venus. (M).
Language: Spanish
Published by Ediciones Akal Mai 2007, 2007
ISBN 10: 844602280X ISBN 13: 9788446022800
Seller: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germany
Taschenbuch. Condition: Neu. Neuware - La humanista española Luisa Sigea fue una figura muy conocida y admirada mientras vivió, su erudición fue célebre en las cortes de España y Portugal y su temprana muerte nos dejó epitafios como el que le dedicó su propio marido, Francisco de Cuevas y numerosas elegías escritas por las plumas más ilustres de la época. Luisa Sigea, además, legó a la posteridad una obra que, aun sin ser muy extensa, es interesantísima tanto desde un punto de vista literario como histórico, pues sus escritos arrojan luz sobre diversos aspectos del siglo XVI español. Sus obras en especial su poema Sintra han sido objeto de estudio por parte de diversos autores desde 1566, fecha en la que se publicó la primera edición del mismo, hasta el pasado siglo, en el que hubo diversos acercamientos a la figura y obra de esta mujer, destacando los trabajos de la francesa Odette Sauvage, quien en los años setenta llevó a cabo la edición y traducción del poema Sintra al francés, así como la publicación de otra obra de nuestra autora, Duarum uirginum colloquium de uita aulica et priuata (O. Sauvage, Dialogue de deux jeunes filles, París, 1970).Pero una parte de la obra de Luisa Sigea no había sido estudiada en profundidad, a pesar de constituir un testimonio de la mayor importancia, su epistolario, que escribió fundamentalmente en latín, del que se conservan unas veintiuna cartas en varias copias existentes en la Biblioteca Nacional de Madrid y en la British Library de Londres. Entre los destinatarios de las mismas se encuentran algunos de los personajes más importantes de su tiempo: el rey Felipe II, el papa Pablo III, así como conocidos humanistas y amigos de la autora. La tesis doctoral de la Dra. Prieto consistió precisamente en hacer la edición, traducción y un estudio de estas cartas, tratando, entre otros aspectos, la importancia de la literatura epistolar en el Siglo de Oro, así como la intención literaria que pudo tener la autora a la hora de escribirlas y la relación con el resto de su obra. Hoy nos ofrece la traducción del epistolario latino de Luisa Sigea, que espero ofrezca a un público más amplio que el de los filólogos clásicos hoy día tan reducido la posibilidad de un acercamiento a la figura de nuestra más célebre humanista.
Language: English
Published by Isidore Liseux, Paris, 1890
Seller: Hyraxia Books. ABA, ILAB, Hutton Cranswick, United Kingdom
First Edition
US$ 275.06
Quantity: 1 available
Add to basketHardback. Condition: Near Fine. 1st Edition. Paris, Isidore Liseux, 1890. First Edition. First Impression. Hardback. A near fine copy. Three volumes in one. Luisa Sigea de Velasco (1522-1560) was a Spanish poet and all-round thinker, her works are highly regarded in particular Duarum Virginum Colloquium de vita aulica et privata (Dialogue between Two Virgins on Courtly and Private Life) which was a humanist philosophical work examining the interplay between courtly and domestic life. Half leather with marbled boards and endpapers, TEG. A little rubbed, but nice overall. [12842, Hyraxia Books].
Condition: Usado - bueno.